Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (VMD)
1. Abschnitt: Meldepflichtige reglementierte Berufe
Art. 1
2. Abschnitt: Meldung
Art. 2 Form und Inhalt der ersten Meldung
Art. 3 Begleitdokumente
Art. 4 Erneuerung der Meldung
3. Abschnitt: Verfahren des SBFI nach der Zustellung
Art. 5 Prüfung der Vollständigkeit
Art. 6 Zeitpunkt der Zustellung
Art. 7 Rückmeldung an die Dienstleistungserbringerin oder den Dienstleistungserbringer
Art. 8 Weiterleitung an die zuständigen Behörden
4. Abschnitt: Datensammlung
Art. 9
5. Abschnitt: Nachprüfung der Berufsqualifikationen durch die zuständige Bundesbehörde
Art. 10 Nachprüfung, Entscheidung und Information
Art. 11 Verzögerungen bei der Nachprüfung der Berufsqualifikationen
Art. 12 Eignungsprüfung
6. Abschnitt: Führen von Ausbildungs- und Berufsbezeichnungen
Art. 13 Ausbildungsbezeichnungen
Art. 14 Berufsbezeichnungen
7. Abschnitt: Strafbestimmung
Art. 15
8. Abschnitt: Schlussbestimmungen
Art. 16 Vollzug
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Inkrafttreten
Anhang 1 ⁷
Reglementierte Berufe, die unter die Meldepflicht und die Nachprüfung gemäss BGMD fallen
1. Gesundheitswesen
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Alternativmedizin und Komplementärtherapien*  | Médecine alternative et thérapies complémentaires*  | Medicina alternativa e terapie complementari*  | Betrifft insbesondere: Akupunktur, Atemtherapie, Ayurveda, Bioresonanz, Kunsttherapie, Heileurythmie, Homöopathie, Reflexologie, Shiatsu, Traditionelle Chinesische Medizin (TCM), Traditionelle Europäische Naturheilkunde (TEN). Siehe die Liste: www.emr.ch.  | 
Apotheker/in  | Pharmacien  | Farmacista  | |
Arzneimittel (Händler/in und Hersteller/in)*  | Médicaments (fabricant, commerçant)*  | Medicamenti (fabbricante, commerciante)*  | |
Arzt/Ärztin  | Médecin  | Medico  | |
Chiropraktor/in  | Chiropraticien  | Chiropratico  | |
Dentalhygieniker/in  | Hygiéniste dentaire  | Igienista dentale  | |
Drogerie (Betreiber/in)  | Droguerie (exploitant)  | Drogheria (gestore)  | |
Drogist/in  | Droguiste  | Droghiere  | |
Ergotherapeut/in  | Ergothérapeute  | Ergoterapista  | |
Ernährungsberater/in  | Diététicien  | Dietista  | |
Fachmann/frau Gesundheit  | Assistant en soins et santé communautaire  | Operatore sociosanitario  | |
Hebamme (Entbindungshelfer/in)  | Sage-femme  | Levatrice (ostetrico)  | |
Hörgeräte-Akustiker/in  | Audioprothésiste  | Audioprotesista  | |
Kosmetiker/in  | Esthéticien  | Estetista  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin.  | 
Laboratorium (Leiter/in)  | Laboratoire médical (directeur)  | Laboratorio (direttore)  | Betrifft Laboratorien nach Art. 42 ff KLV⁸, Art. 5 ff. GUMV⁹, Art. 5 ff. der Verordnung über mikrobiologische Laboratorien¹⁰ und nach Art. 6 VDZV¹¹  | 
Logopäde/pädin  | Logopédiste  | Logopedista  | |
Med. Masseur/in  | Masseur médical  | Massaggiatore medicale  | |
Mütter-, Väter- und Stillberater/in  | Conseiller maternel, paternel et pour nourrissons  | Consulente per le madri, per i padri e per l’allattamento  | |
Optiker/in  | Opticien  | Ottico  | |
Optometrist/in  | Optométriste  | Optometrista  | |
Orthopädist/in – Bandagist/in  | Orthopédiste – bandagiste  | Ortopedico – brachieraio  | |
Orthoptist/in  | Orthoptiste  | Ortottista  | |
Osteopath/in  | Ostéopathe  | Osteopata  | |
Pädakustiker/in  | Audioprothésiste pédiatrique  | Audioprotesista specializzato in acustica pediatrica  | |
Pflegefachmann/frau  | Infirmier  | Infermiere  | |
Physiotherapeut/in  | Physiothérapeute  | Fisioterapista  | |
Podologe/login  | Podologue  | Podologo  | |
Podologieassistent/in  | Assistant podologue  | Assistente podologo  | |
Psychologe/login*  | Psychologue*  | Psicologo*  | Umfasst alle psychologischen Tätigkeiten im Gesundheitsbereich. Darin inbegriffen sind sämtliche Therapien der angewandten Psychologie mit kranken Personen oder im Rahmen von klinischen Tests.  | 
Psychomotoriktherapeut/in  | Psychomotricité (thérapeute en)  | Psicomotricità (terapeuta della)  | |
Psychotherapeut/in*  | Psychothérapeute*  | Psicoterapeuta*  | |
Rettungssanitäter/in  | Ambulancier  | Soccorritore  | Inbegriffen sind: Leitung eines Rettungssanitäterdienstes und Transportsanitäter/in.  | 
Tierarzt/ärztin  | Vétérinaire  | Veterinario  | |
Tierheilpraktiker/in  | Assistant en soins pour animaux  | Assistente di cura per animali  | |
Zahnarzt/ärztin  | Dentiste  | Dentista  | |
Zahnprothetiker/in  | Prothésiste dentaire  | Protesista dentale  | |
Zahntechniker/in  | Technicien dentaire  | Odontotecnico  | |
2. Handel, Gewerbe und Wirtschaft
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Bestatter/in (Betriebsleiter/in)  | Pompes funèbres (gérant d’entreprise)  | Pompe funebri (gestore   | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin.  | 
Betäubungsmittel (Händler/in und Hersteller/in)  | Stupéfiants (commerçant et fabricant)  | Stupefacenti (commerciante e fabbricante)  | |
Edelmetallprüfer/in  | Essayeur du contrôle   | Saggiatore del controllo in   | |
Explosionsgefährliche Stoffe (Händler/in und Benutzer/in)  | Substances explosibles (commerçant et utilisateur)  | Esplosivi (commerciante e utente)  | Beruf im Sicherheitssektor  | 
Gastgewerbebetrieb (Leiter/in)  | Entreprise dans l’hôtellerie ou   | Azienda del settore alberghiero o della ristorazione (direttore)  | |
Handels-, Finanz- oder Immobilientreuhänder/in  | Fiduciaire commercial, financier  | Fiduciario commercialista, finanziario o immobiliare  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen.  | 
Kältemittel (Umgang mit)  | Fluides frigorigènes   | Prodotti refrigeranti   | Tätigkeiten nach der VFB-K¹²  | 
Privatdetektiv/in  | Détective privé  | Investigatore privato  | Beruf im Sicherheitssektor  | 
Sicherheitspersonal (Angestellte/r oder Betriebsleiter/in)  | Agent de sécurité   | Agente di sicurezza   | Beruf im Sicherheitssektor  | 
Vermittlung von Konsumkrediten (Kreditgeber/in, Kreditvermittler/in)  | Crédit à la consommation   | Mediazione di crediti al consumo (creditore, intermediario di credito)  | |
Waffen (Händler/in und   | Armes (commerçant et   | Armi (commerciante e fabbricante)  | Beruf im Sicherheitssektor  | 
  | 
3. Ernährungswesen
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Traiteur/in  | Traiteur  | Catering (traiteur)  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung in den Kantonen Freiburg und Wallis.  | 
4. Forstwirtschaft, Fischerei und Tiere
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Berufsfischer/in  | Pêcheur professionnel  | Pescatore professionista  | |
Besamungstechniker/in  | Technicien inséminateur  | Tecnico di inseminazione  | |
Tiere (Aktivitäten im Rahmen des Tierschutzes)*  | Animaux (activités en lien avec les animaux)*  | Animali (attività collegate ad animali)*  | Betrifft sämtliche Aktivitäten, die von der TSchV¹³ erfasst werden, insbesondere Tierpfleger/in, Klauenschneider/in / Hufschmied/in, Werbung mit Tieren, Durchführung von Tierversuchen, Tiertransport, usw.  | 
Tiertherapeut/in  | Thérapeute pour animaux  | Terapista per animali  | Inbegriffen sind insbesondere die Tierakupunktur, die Tierphysiotherapie oder die Tierosteopathie.  | 
Wald-/Forstarbeiter/in*  | Forestier*  | Selvicoltore*  | |
5. Verkehr
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Fahrzeugführer/in, der/die   | Conducteur pour matières dangereuses  | Conducente che esegue trasporti di merci pericolose  | |
Flugplatzleiter/in  | Chef d’aérodrome  | Capo d’aerodromo  | |
Limousinenfahrer/in*  | Chauffeur de limousine*  | Autista di limousine*  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen.  | 
Luftfahrzeug-Instandhaltungspersonal*  | Entretien des aéronefs (personnel préposé à l’entretien)*  | Manutenzione d’aeromobili   | |
Taxifahrer/in*  | Chauffeur de taxi*  | Tassista*  | |
Technische/r Leiter/in von   | Chef technique des installations   | Capotecnico delle imprese di trasporto a fune  | |
6. Bildung und Soziales
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Berufsberater/in  | Conseiller en orientation   | Orientatore professionale  | |
Berufsbildner/in in Lehrbetrieben  | Formateur en entreprise  | Formatore attivo in aziende di tirocinio  | |
Berufsbildner/in in überbetrieblichen Kursen  | Formateur en cours   | Formatore attivo in corsi interaziendali  | |
Einrichtungen für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene   | Etablissement pour enfants, pour adolescents ou pour jeunes adultes (directeur/ et personne chargée de tâches éducatives)  | Istituti per fanciulli, adolescenti e giovani adulti (direttore e personale che esplica un’attività pedagogica)  | |
Erziehungsberater/in  | Conseiller d’éducation  | Consulente in materia   | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Bern erbrachte Dienstleistungen.  | 
Fahrlehrer/in  | Moniteur de conduite  | Maestro conducente  | |
Kindererzieher/in*  | Educateur de l’enfance*  | Educatore dell’infanzia*  | |
Lehrperson an einer Musikschule   | Enseignant dans les écoles de musique (diplôme de pédagogie musicale)  | Docente nelle scuole di musica (diploma di pedagogia musicale)  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Waadt erbrachte Dienstleistungen.  | 
Lehrperson der Sekundarstufe I  | Enseignant du degré secondaire I  | Docente per il livello secondario I  | |
Lehrperson für die schulische Grundbildung und die Berufsmaturität  | Enseignant de la formation   | Docente attivo nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale  | |
Lehrperson für die Vorschulstufe und/oder Primarstufe  | Enseignant des degrés préscolaire et primaire ou du degré préscolaire ou du degré primaire  | Docente per il livello prescolastico ed elementare o per il livello prescolastico o per il livello elementare  | |
Lehrperson für Maturitätsschulen  | Enseignant pour les écoles de maturité  | Docente per le scuole di maturità  | |
Lehrperson in der höheren Berufsbildung  | Enseignant chargé de la formation professionnelle supérieure  | Docente attivo nella formazione professionale superiore  | |
Logopäde/pädin  | Logopédiste  | Logopedista  | |
Moderator/in von Weiterausbildungskursen für die Zulassung   | Animateur de cours de formation complémentaire pour l’admission à la circulation routière  | Animatore di corsi di formazione complementare per l’ammissione alla circolazione di persone  | |
Psychomotoriktherapeut/in  | Psychomotricité (thérapeute en)  | Psicomotricità (terapista della)  | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung heilpädagogische Früherziehung)  | Pédagogue spécialisé   | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa precoce)  | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung schulische Heilpädagogik)  | Pédagogue spécialisé   | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa scolastica)  | |
Sozialarbeiter/in*  | Travailleur social*  | Operatore sociale*  | |
7. Sportaktivitäten
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Bergführer/in  | Guide de montagne  | Guida alpina  | |
Betreiber/in einer Bergsteigerschule  | Exploitant d’une école   | Gestore di una scuola di alpinismo  | |
Betreiber/in einer Ski/Schneesportschule  | Exploitant d’une école de ski/  | Gestore di una scuola di sci/sport sulla neve  | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht.  | 
Betreiber/in eines Wanderleiterbüros  | Exploitant d’un bureau de randonnées  | Gestore di un ufficio per escursioni in montagna  | |
Canyoningführer/in  | Guide de canyoning  | Guida di canyoning  | |
Hängegleiterflüge-Instruktor/in  | Instructeur de planeur de pentes  | Istruttore di aliani da pendio  | |
Kletterlehrer/in  | Moniteur d’escalade  | Istruttore di arrampicata  | |
Leiter/in Wildwasserfahrten  | Moniteur en eaux vives  | Istruttore di discese in acque vive  | Umfasst Aktivitäten mit einem Boot oder einem anderen Sportgerät wie einem Kanu, Kajak, Hydrospeed, Funyak oder Tube.  | 
Raftingführer/in  | Guide de rafting  | Guida di rafting  | |
Schneesportlehrer/in*  | Professeur de sports de neige*  | Maestro di sport sulla neve*  | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht.  | 
Wanderleiter/in*  | Accompagnateur en montagne (responsable de randonnée)*  | Accompagnatore di escursioni in montagna (guida escursionistica)*  | |
  | 
8. Baubereich
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Architekt/in*  | Architecte*  | Architetto*  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen.  | 
Bauingenieur/in*  | Ingénieur civil*  | Ingegnere civile*  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen.  | 
Baumaschinenführer/in*  | Machiniste de chantier*  | Macchinista di cantiere*  | |
Bauunternehmer/in und Bauspezialistbetreiber/in*  | Entrepreneur et spécialiste opératoire en bâtiment*  | Impresario costruttore e operatore specialista nel settore della costruzione*  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen.  | 
Elektriker/in*  | Electricien (ouvrier)*  | Elettricista*  | Eingeschränkte Installationsbewilligung gemäss den Art. 13–15 NIV  | 
Elektro-Installateur/in*  | Installateur électricien*  | Installatore elettricista*  | Allgemeine Installationsbewilligung gemäss den Art. 7 und 9 NIV  | 
Elektro-Kontrolleur/in*  | Contrôleur électricien*  | Controllore elettricista*  | Kontrollbewilligung gemäss   | 
Ingenieur/in (andere Richtung)*  | Ingénieur (autres orientations)*  | Ingegnere (altri indirizzi)*  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen.  | 
Innenarchitekt/in  | Architecte d’intérieur  | Architetto d’interni  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen.  | 
Kaminfeger/in  | Ramoneur  | Spazzacamino  | |
Kranführer/in*  | Grutier*  | Gruista*  | |
Landschaftsarchitekt/in  | Architecte-paysagiste  | Architecte-paysagiste  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen.  | 
Patentierte/r Ingenieur-Geo-meter/in*  | Ingénieur géomètre breveté*  | Ingegnere geometra patentato*  | Inbegriffen sind: Unterzeichnung von Mutationsurkunden (Art. 25 VAV¹⁵), Beglaubigung von Auszügen der amtlichen Vermessung (Art. 37 VAV) und Leitung von Arbeiten im Bereich gewisser Informationsebenen (Art. 44 VAV).  | 
Planverfasser/in  | Responsable de plans  | Responsabile dei piani  | |
Raumplaner/in  | Aménagiste  | Pianificatore del territorio  | |
Stadtplaner/in  | Urbaniste  | Urbanista  | |
Staplerfahrer/in  | Cariste  | Carrellista  | |
9. Bereich der juristischen Berufe
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Handelsagent/in  | Agent d’affaires  | Agente d’affari  | |
Notar/in  | Notaire  | Notaio  | |
Patentanwalt/-anwältin  | Conseiller en brevets  | Consulente in brevetti  | |
Rechtsagent/in  | Agent juridique  | Agente giuridico  | |
Vereidigte/r Übersetzer/in  | Traducteur assermenté   | Traduttore giurato  | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen.  | 
Vertreter/in in Steuer- und Sozialversicherungssachen vor dem Obergericht  | Représentant de parties dans les causes fiscales et assurances sociales devant le tribunal cantonal  | Rappresentante in materia fiscale e assicurazione sociale dinanzi al tribunale cantonale  | |
10. Andere Bereiche
Bezeichnung  | Bemerkung  | ||
Ionisierende Strahlen (Personen, die mit ionisierenden Strahlen umgehen)  | Rayonnements ionisants   | Radiazioni ionizzanti (persone che operano con radiazioni ionizzanti)  | Deckt den Umgang mit radioaktiven Stoffen und mit Anlagen, Apparaten und Gegenständen, die radioaktive Stoffe enthalten oder ionisierende Strahlen aussenden können, im Sinne von Art. 2 StSG¹⁶.  | 
Personal von Kernanlagen  | Personnel des centrales nucléaires  | Personale degli impianti nucleari  | Betrifft die Funktionen der VAPK¹⁷.  | 
Pflanzenschutzmittel (berufliche und gewerbliche Verwendung)  | Produits phytosanitaires (emploi à titre professionnel ou commercial)  | Prodotti fitosanitari (impiego professionale e commerciale di)  | |
Spezialist/in der Arbeitssicherheit*  | Spécialiste de la sécurité au travail*  | Specialista della sicurezza sul lavoro*  | |