DECISION No 1/2011 OF THE EU-SWISS JOINT COMMITTEE
of 18 January 2011
on the authentication in the Bulgarian and Romanian languages of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, including the Final Act thereto, and the 2004 Enlargement Protocol
(2011/159/EU)
Article 1
Article 2
СПОРАЗУМЕНИЕ
между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, относно свободното движение на хора
I.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Цел
Член 2
Недискриминация
Член 3
Право на влизане
Член 4
Право на пребиваване и на достъп до икономическа дейност
Член 5
Лица, които предлагат услуги
Член 6
Право на пребиваване на лица, които не упражняват икономическа дейност
Член 7
Други права
Член 8
Координация на системите за социална сигурност
Член 9
Дипломи, удостоверения и други доказателства за професионална квалификация
II.
ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 10
Преходни разпоредби и развитие на споразумението
Член 11
Разглеждане на жалби
Член 12
По-благоприятни разпоредби
Член 13
Клауза за възпиране
Член 14
Съвместен комитет
Член 15
Приложения и протоколи
Член 16
Позоваване на общностното право
Член 17
Промяна на законодателството
Член 18
Член 19
Уреждане на спорове
Член 20
Връзка с двустранните споразумения за социална сигурност
Член 21
Връзка с двустранните споразумения за избягване на двойното данъчно облагане
Член 22
Връзка с двустранни споразумения по други въпроси, различни от социалната сигурност и избягването на двойното данъчно облагане
Член 23
Придобити права
Член 24
Териториален обхват
Член 25
Влизане в сила и срок на действие
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СВОБОДНО ДВИЖЕНИЕ НА ХОРА
I.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Влизане и излизане
Член 2
Пребиваване и икономическа дейност
Член 3
Членове на семейството
Член 4
Право на престой
Член 5
Обществен ред
II.
ЗАЕТИ ЛИЦА
Член 6
Правила относно пребиваването
Член 7
Заети погранични работници
Член 8
Професионална и географска мобилност
Член 9
Равно третиране
Член 10
Заетост в публичната администрация
Член 11
Сътрудничество по линия на службите по заетостта
III.
САМОСТОЯТЕЛНО ЗАЕТИ ЛИЦА
Член 12
Правила относно пребиваване
Член 13
Самостоятелно заети погранични работници
Член 14
Професионална и географска мобилност
Член 15
Равно третиране
Член 16
Упражняване на публична власт
IV.
ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ
Член 17
Лица, предоставящи услуги
Член 18
Член 19
Член 20
Член 21
Член 22
Член 23
Лица, получаващи услуги
V.
ЛИЦА, КОИТО НЕ УПРАЖНЯВАТ ИКОНОМИЧЕСКА ДЕЙНОСТ
Член 24
Правила относно пребиваване
VI.
ПОКУПКА НА НЕДВИЖИМА СОБСТВЕНОСТ
Член 25
VII.
ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ И РАЗВИТИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
Член 26
Общи разпоредби
Член 27
Правила за пребиваването на заети лица
Член 28
Заети погранични работници
Член 29
Право на завръщане на заети лица
Член 30
Професионална и географска мобилност на заети лица
Член 31
Правила за пребиваване на самостоятелно заети лица
Член 32
Самостоятелно заети погранични работници
Член 33
Право на завръщане на самостоятелно заети лица
Член 34
Професионална и географска мобилност на самостоятелно заети лица
ПРОТОКОЛ ОТНОСНО ВТОРИЧНО ПРЕБИВАВАНЕ В ДАНИЯ
ПРОТОКОЛ ОТНОСНО ОЛАНДСКИТЕ ОСТРОВИ
ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН АКТ
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно общата либерализация на предоставянето на услуги
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно пенсиите на пенсионирани бивши служители на институциите на Европейските общности, пребиваващи в Швейцария
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно прилагането на споразумението
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно по-нататъшни преговори
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ШВЕЙЦАРИЯ
относно подновяване на споразумението
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ШВЕЙЦАРИЯ
относно политиката за миграция и убежище
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ШВЕЙЦАРИЯ
относно признаването на дипломите за архитекти
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И НЕЙНИТЕ ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ
относно членове 1 и 17 от приложение I
ДЕКЛАРАЦИЯ
относно участието на Швейцария в комитети
ПРОТОКОЛ
към Споразумението между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга, относно свободното движение на хора във връзка с участието на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република като договарящи страни след присъединяването им към
Член 1
Член 2
До |
Брой разрешения за период, равен на или превишаващ една година |
Брой разрешения за период от повече от четири месеца и по-малко от една година |
31 май 2005 г. |
900 |
9 000 |
31 май 2006 г. |
1 300 |
12 400 |
31 май 2007 г. |
1 700 |
15 800 |
31 май 2008 г. |
2 200 |
19 200 |
31 май 2009 г. |
2 600 |
22 600 |
До |
Брой разрешения за период, равен на или превишаващ една година |
Брой разрешения за период, по-дълъг от четири месеца и по-кратък от една година |
31 май 2010 г. |
2 800 |
26 000 |
30 април 2011 г. |
3 000 |
29 000 |
Член 3
Член 4
Член 5
Член 6
Член 7
Член 8
Член 9
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРЕХОДНИ МЕРКИ ЗА ЗАКУПУВАНЕТО НА ЗЕМЯ И ВТОРО ЖИЛИЩЕ
1.
Чешката република
2.
Естония
3.
Кипър
4.
Латвия
5.
Литва
6.
Унгария
7.
Малта
8.
Полша
9.
Словения
10.
Словакия
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ III
А. ОБЩА СИСТЕМА
Б. ПРАВНИ ПРОФЕСИИ
В. МЕДИЦИНСКИ ДЕЙНОСТИ
Лекари
Медицински сестри
Практикуващи стоматолози
Ветеринарни лекари
Акушерки
Фармацевти
Г. АРХИТЕКТУРА
Д. ТЪРГОВИЯ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ТОКСИЧНИ ПРОДУКТИ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ПРИЗНАВАНЕТО НА ДИПЛОМИ НА АКУШЕРКИ И МЕДИЦИНСКИ СЕСТРИ С ОБЩ ПРОФИЛ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО АВТОНОМНИ МЕРКИ ОТ ДАТАТА НА ПОДПИСВАНЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ПОЛША ОТНОСНО ПРИЗНАВАНЕТО НА ДИПЛОМИ НА МЕДИЦИНСКИ СЕСТРИ С ОБЩ ПРОФИЛ И АКУШЕРКИ
ACORD
între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor
I.
DISPOZIȚII DE BAZĂ
Articolul 1
Obiectiv
Articolul 2
Nediscriminarea
Articolul 3
Dreptul de intrare
Articolul 4
Dreptul de ședere și de acces la o activitate economică
Articolul 5
Prestatorul unui serviciu
Articolul 6
Dreptul de ședere pentru persoanele care nu desfășoară o activitate economică
Articolul 7
Alte drepturi
Articolul 8
Coordonarea sistemelor de securitate socială
Articolul 9
Diplome, certificate și alte calificări
II.
DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE
Articolul 10
Dispoziții tranzitorii și dezvoltarea acordului
Articolul 11
Soluționarea căilor de atac
Articolul 12
Dispoziții mai favorabile
Articolul 13
Status quo
Articolul 14
Comitetul mixt
Articolul 15
Anexe și protocoale
Articolul 16
Trimitere la legislația comunitară
Articolul 17
Dezvoltarea dreptului
Articolul 18
Revizuirea
Articolul 19
Soluționarea litigiilor
Articolul 20
Relația cu acordurile bilaterale privind securitatea socială
Articolul 21
Relația cu acordurile bilaterale privind dubla impozitare
Articolul 22
Relația cu acordurile bilaterale privind alte probleme în afară de securitatea socială și dubla impozitare
Articolul 23
Drepturi dobândite
Articolul 24
Domeniul de aplicare teritorial
Articolul 25
Intrarea în vigoare și durata
ANEXA I
LIBERA CIRCULAȚIE A PERSOANELOR
I.
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Intrarea și ieșirea
Articolul 2
Șederea și activitatea economică
Articolul 3
Membrii familiei
Articolul 4
Dreptul de a rămâne
Articolul 5
Ordinea publică
II.
LUCRĂTORI SALARIAȚI
Articolul 6
Reglementarea șederii
Articolul 7
Lucrători frontalieri salariați
Articolul 8
Mobilitatea profesională și geografică
Articolul 9
Tratamentul egal
Articolul 10
Angajarea în administrația publică
Articolul 11
Cooperarea privind serviciile de ocupare a forței de muncă
III.
LUCRĂTORI CARE DESFĂȘOARĂ O ACTIVITATE INDEPENDENTĂ
Articolul 12
Reglementarea șederii
Articolul 13
Lucrătorii frontalieri care desfășoară o activitate independentă
Articolul 14
Mobilitatea profesională și geografică
Articolul 15
Tratamentul egal
Articolul 16
Exercitarea autorității publice
IV.
PRESTAREA DE SERVICII
Articolul 17
Prestatorul unui serviciu
Articolul 18
Articolul 19
Articolul 20
Articolul 21
Articolul 22
Articolul 23
Beneficiarii serviciilor
V.
PERSOANELE CARE NU DESFĂȘOARĂ O ACTIVITATE ECONOMICĂ
Articolul 24
Reglementarea șederii
VI.
DOBÂNDIREA DE BUNURI IMOBILE
Articolul 25
VII.
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI DEZVOLTAREA ACORDULUI
Articolul 26
Dispoziții generale
Articolul 27
Reglementarea șederii lucrătorilor salariați
Articolul 28
Lucrători frontalieri salariați
Articolul 29
Dreptul de revenire al lucrătorilor salariați
Articolul 30
Mobilitatea profesională și geografică a lucrătorilor salariați
Articolul 31
Reglementarea șederii lucrătorilor care desfășoară o activitate independentă
Articolul 32
Lucrătorii frontalieri care desfășoară o activitate independentă
Articolul 33
Dreptul de revenire al lucrătorilor care desfășoară o activitate independentă
Articolul 34
Mobilitatea profesională și geografică a lucrătorilor care desfășoară o activitate independentă
PROTOCOL PRIVIND REȘEDINȚELE SECUNDARE DIN DANEMARCA
PROTOCOL PRIVIND INSULELE AALAND
ACT FINAL
DECLARAȚIA COMUNĂ
privind liberalizarea generală a prestării de servicii
DECLARAȚIA COMUNĂ
privind pensiile foștilor angajați ai instituțiilor Comunităților Europene cu reședința în Elveția
DECLARAȚIA COMUNĂ
privind aplicarea acordului
DECLARAȚIA COMUNĂ
privind negocierile viitoare
DECLARAȚIA ELVEȚIEI
privind reînnoirea acordului
DECLARAȚIA ELVEȚIEI
privind politica de migrație și azil
DECLARAȚIE COMUNĂ
privind recunoașterea diplomelor de arhitect
DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE ȘI A STATELOR MEMBRE ALE ACESTEIA
privind articolele 1 și 17 din anexa I
DECLARAȚIE
privind participarea Elveției la comitete
PROTOCOL
la Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor, în ceea ce privește participarea, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace ca urmare a aderării acestora la Uniunea Europeană
Articolul 1
Articolul 2
Până la |
Numărul de permise pentru o perioadă egală sau mai mare de un an |
Numărul de permise pentru o perioadă mai mare de patru luni și mai scurtă de un an |
31 mai 2005 |
900 |
9 000 |
31 mai 2006 |
1 300 |
12 400 |
31 mai 2007 |
1 700 |
15 800 |
31 mai 2008 |
2 200 |
19 200 |
31 mai 2009 |
2 600 |
22 600 |
Până la |
Numărul de permise pentru o perioadă egală sau mai mare de un an |
Numărul de permise pentru o perioadă mai mare de patru luni și mai scurtă de un an |
31 mai 2010 |
2 800 |
26 000 |
30 aprilie 2011 |
3 000 |
29 000 |