Vorherige Seite
    Partnership Agreement on sustainable fisheries between the European Union and... (22021A1208(01))
    209 - 21017 - 18
    Nächste Seite
    EU - Rechtsakte: 04 Fisheries
    3.   The Parties shall consult each other from the time when termination is notified with a view to finding an amicable settlement to their dispute within six months.
    4.   Payment of the financial contribution referred to in Article 13 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and
    pro rata temporis
    . Such a reduction shall also apply if one of the Parties terminates the provisional application of this Agreement.

    ARTICLE 23

    Review

    The Parties agree to review this Agreement in order to take into account any changes in the legal, environmental, economic and social governance framework that may affect Union fishing activities.

    ARTICLE 24

    Repeal

    The Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania (2) which entered into force on 8 August 2008 is repealed.
    Съставено в Брюксел на петнадесети ноември две хиляди двадесет и първа година.
    Hecho en Bruselas, el quince de noviembre de dos mil veintiuno.
    V Bruselu dne patnáctého listopadu dva tisíce dvacet jedna.
    Udfærdiget i Bruxelles den femtende november to tusind og enogtyve.
    Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten November zweitausendeinundzwanzig.
    Kahe tuhande kahekümne esimese aasta novembrikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Νοεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
    Done at Brussels on the fifteenth day of November in the year two thousand and twenty one.
    Fait à Bruxelles, le quinze novembre deux mille vingt et un.
    Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog studenoga godine dvije tisuće dvadeset prve.
    Fatto a Bruxelles, addì quindici novembre duemilaventuno.
    Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada piecpadsmitajā novembrī.
    Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų lapkričio penkioliktą dieną Briuselyje.
    Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év november havának tizenötödik napján.
    Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
    Gedaan te Brussel, vijftien november tweeduizend eenentwintig.
    Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego listopada roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
    Feito em Bruxelas, em quinze de novembro de dois mil e vinte e um.
    Întocmit la Bruxelles la cincisprezece noiembrie două mii douăzeci și unu.
    V Bruseli pätnásteho novembra dvetisícdvadsaťjeden.
    V Bruslju, dne petnajstega novembra leta dva tisoč enaindvajset.
    Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
    Som skedde i Bryssel den femtonde november år tjugohundratjugoett.
    حرر في بروكسل، يوم 15 نوفمبر2021
    [Bil
    nexe
    to
    atel
    leme
    ies
    Unio
    to
    riat
     
    (1)  
    OJ EC L 317 of 15.12.2000, p. 3
    .
    (2)  
    OJ EU L 343 of 8.12.2006, p. 4
    .

    PROTOCOL IMPLEMENTING THE SUSTAINABLE FISHERIES PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE ISLAMIC REPUBLIC OF MAURITANIA

    ARTICLE 1

    Definitions

    For the purposes of this Protocol, the definitions laid down in Article 1 of the Fisheries Agreement shall apply, except as amended in this Article, and supplemented as follows:
    (1) “Fisheries Agreement” means the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Islamic Republic of Mauritania;
    (2) “Protocol” or “this Protocol” means this Protocol implementing the Fisheries Agreement and the Annexes and Appendices hereto;
    (3) “landing” means the unloading of any quantity of fishery products from on board a fishing vessel to land;
    Markierungen
    Leseansicht
    Verwendung von Cookies.

    Durch die Nutzung dieser Website akzeptieren Sie automatisch, dass wir Cookies verwenden. Cookie-Richtlinie

    Akzeptieren