2009/49/EC: Council Decision of 28 November 2008 on the conclusion of the Agreeme... (32009D0049)
EU - Rechtsakte: 11 External relations

COUNCIL DECISION

of 28 November 2008

on the conclusion of the Agreement between the European Community and Australia on trade in wine

(2009/49/EC)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and Article 300(4) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) The Agreement between the European Community and Australia on trade in wine (1), approved by Council Decision 94/184/EC (2), provides that further negotiations are required regarding the transitional periods for the names referred to in Articles 8 and 11 of that Agreement.
(2) On 23 October 2000, the Council authorised the Commission to negotiate a new Agreement on trade in wine between the Community and Australia.
(3) Those negotiations have been concluded and the new Agreement between the European Community and Australia on trade in wine (hereinafter referred to as the Agreement) was initialled by both Parties on 5 June 2007.
(4) The Agreement should therefore be approved.
(5) In order to facilitate the implementation and possible amendment of the Annexes to the Agreement, the Commission should be authorised to adopt the necessary measures in accordance with the procedure referred to in Council Regulation (EC) No 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine (3).
(6) As from the date of entry into force of the Agreement, the previous Agreement between the European Community and Australia on trade in wine, its Protocol and the related Exchange of Letters, signed at Brussels and Canberra on 26 January 1994 and 31 January 1994, shall be terminated,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

The Agreement between the European Community and Australia on trade in wine including its Annexes, Protocol, Declarations and Consolidated Exchange of Letters (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement is attached to this Decision.

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement in order to bind the Community.

Article 3

For the purpose of applying Article 29(3) of the Agreement, the Commission is hereby authorised to adopt, in accordance with the procedure referred to, as appropriate, in Article 113(1) or Article 113(2) of Regulation (EC) No 479/2008, the measures necessary to implement the Agreement and to amend its Annexes and the Protocol, in accordance with Articles 29 and 30 of the Agreement.

Article 4

This Decision shall be published in the
Official Journal of the European Union
.
Done at Brussels, 28 November 2008.
For the Council
The President
M. BARNIER
(1)  
OJ L 86, 31.3.1994, p. 3
.
(2)  
OJ L 86, 31.3.1994, p. 1
.
(3)  
OJ L 148, 6.6.2008, p. 1
.

AGREEMENT

between the European Community and Australia on trade in wine

THE EUROPEAN COMMUNITY,
hereinafter called ‘the Community’,
of the one part, and
AUSTRALIA,
of the other part,
hereinafter called ‘the Contracting Parties’,
DESIROUS of improving conditions for the favourable and harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity,
RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine sector to help facilitate trade between the Contracting Parties,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Objectives

The Contracting Parties agree, on the basis of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade in wine originating in the Community and in Australia on the conditions provided for in this Agreement.

Article 2

Scope and coverage

This Agreement applies to wines falling under heading 22.04 of the Harmonized System of the International Convention on the Harmonized Commodity, Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983 (1).

Article 3

Definitions

For the purposes of this Agreement, unless the contrary intention appears:
(a) ‘wine originating in’ shall mean, when used in relation to the name of a Contracting Party, a wine that is produced within the territory of the Contracting Party solely from grapes which have been wholly harvested in the territory of that Contracting Party;
(b) ‘geographical indication’ shall mean an indication as defined in Article 22(1) of the TRIPs Agreement;
(c) ‘traditional expression’ shall mean a traditionally used name referring in particular to the method of production or to the quality, colour or type of a wine, which is recognised in the laws and regulations of the Community for the purpose of the description and presentation of a wine originating in the territory of the Community;
(d) ‘description’ shall mean the words used on the labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents particularly the invoices and delivery notes, and in advertising;
(e) ‘labelling’ shall mean all descriptions and other references, signs, designs, geographical indications or trade marks which distinguish the wine and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of bottles;
(f) ‘presentation’ shall mean the words used on the containers, including the closure, on the labelling and on the packaging;
(g) ‘packaging’ shall mean the protective wrappings, such as papers, straw envelopes of all kinds, cartons and cases, used in the transport of one or more containers or for sale to the ultimate consumer;
(h) ‘TRIPs Agreement’ means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, attached as Annex 1C to the WTO Agreement;
(i) ‘WTO Agreement’ means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization done on 15 April 1994;
(j) subject to Articles 29(3)(e) and 30(3)(c), a reference to a law, legislation or regulation is a reference to that law, legislation or regulation as amended at the date of signature of the Agreement. If, at the time of signature, one Contracting Party notifies the other Contracting Party that it needs to adopt laws, legislation or regulations to implement its obligations under this Agreement, then a reference to such laws, legislation or regulations shall be a reference to those laws, legislation or regulations as in force on the date such Contracting Party notifies the other Contracting Party that its requirements for the entry into force of this Agreement have been complied with.

Article 4

General rules

1.   Unless otherwise specified in this Agreement, importation and marketing of wine shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the importing Contracting Party.
2.   The Contracting Parties shall take the measures necessary to ensure that the obligations laid down by this Agreement are fulfilled. They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained.

TITLE I

OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES AND COMPOSITIONAL REQUIREMENTS FOR WINE

Article 5

Existing oenological practices and processes and compositional requirements for wine

1.   The Community shall authorise the importation into and marketing in its territory for direct human consumption of all wines originating in Australia and produced in accordance with:
(a) one or more of the oenological practices or processes listed in paragraph 1 of Annex I, Part A;
and
(b) the compositional requirements as provided for in point I.1 of the Protocol to the Agreement.
2.   Australia shall authorise the importation into and marketing in its territory for direct human consumption of all wines originating in the Community and produced in accordance with one or more of the oenological practices or processes listed in paragraph 1 of Annex I, Part B.
3.   The Contracting Parties recognise that the oenological practices and processes listed in Annex I and compositional requirements provided for in the Protocol meet the objectives and requirements set out in Article 7.

Article 6

New oenological practices, processes, compositional requirements or modifications

1.   If one Contracting Party proposes to authorise a new, or modify an existing, oenological practice, process or a compositional requirement for commercial use in its territory which is not authorised by the other Contracting Party by virtue of Article 5 and which requires modifications of Annex I pursuant to Article 11, it shall notify the other Contracting Party in writing as soon as possible and provide a reasonable opportunity for comment prior to the final authorisation of that new or modified oenological practice, process or compositional requirement.
2.   The Contracting Party shall also provide upon request a technical dossier supporting the proposed authorisation of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement, with regard to the objectives and requirements set out in Article 7, to facilitate the consideration by the other Contracting Party.
3.   The consideration of a proposed new or modified oenological practice or process or compositional requirement as referred to in paragraph 1 shall be undertaken by the other Contracting Party taking account of the objectives and requirements set out in Article 7.
4.   A Contracting Party shall notify the other Contracting Party within 30 days after the entry into force of the authorisation of a proposed new or modified oenological practice, process or compositional requirement.
5.   The notification referred to in paragraph 4 shall comprise a description of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement.
6.   If a technical dossier has not been provided under paragraph 2, the notifying Contracting Party shall, if requested by the other Contracting Party, provide the technical dossier as specified under that paragraph.
7.   This Article does not apply if a Contracting Party adapts an oenological practice or process referred to in Annex I, Part C solely in order to take into account particular climate conditions of a marketing year, provided that the adaptation is minor and does not substantially change the oenological practice or process or compositional requirement concerned (technical adaptation). The Contracting Party proposing to make the technical adaptation shall notify the other Contracting Party as soon as practicable, but at least prior to the marketing in the territory of the other Contracting Party.

Article 7

Objectives and requirements

1.   New or modified oenological practices, processes or compositional requirements used for the production of wine shall meet the following objectives:
(a) the protection of human health;
(b) the protection of the consumer against deceptive practices;
(c) meeting the standards of good oenological practice as outlined in paragraph 2.
2.   A good oenological practice is one that meets the following requirements:
I.
is not prohibited in the laws and regulations of the originating country;
II.
protects the authenticity of the product by safeguarding the concept that the typical features of the wine arise in the grapes harvested;
III.
takes into account the region of cultivation, and in particular, climatic, geological and other production conditions;
IV.
is based on a reasonable technological or practical need to, among other things, enhance the keeping qualities, stability or consumer acceptance of the wine;
V.
ensures that the processes or additions are limited to the minimum necessary to achieve the desired effect.

Article 8

Provisional authorisation

Without prejudice to measures foreseen in Article 35, wines produced with the new or modified oenological practice, process or compositional requirement notified by a Contracting Party under Article 6(4) shall be provisionally authorised for import and marketing in the territory of the other Contracting Party.

Article 9

Objection procedure

1.   Within 6 months after a Contracting Party receives notification from the other Contracting Party under Article 6(4), the first Contracting Party may object in writing to the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement on the ground that it does not meet the objective set out in Article 7(1)(b) and/or (c). If an objection is made by a Contracting Party, either Contracting Party may seek consultations provided for in Article 37. Should the matter not be resolved within 12 months after the Contracting Party receives notification under Article 6(4), either Contracting Party may invoke arbitration under Article 10.
2.   Within two months after receiving the notification referred to in paragraph 1, the Contracting Party may seek information or an opinion from the Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV) or another relevant international body. If such information or opinion is sought, and without prejudice to the other time limits provided for in paragraph 1, the Contracting Parties may mutually agree to extend the 6 month period for an objection to be made by the Contracting Party.
3.   The arbitrators referred to in Article 10 shall make the determination as to whether the notified new or modified oenological practice or process or compositional requirement fulfils the objective set out in Article 7(1)(b) and/or(c).
4.   In relation to a request by a Contracting Party for authorisation of an oenological practice, process or compositional requirement that has been authorised by the other Contracting Party for commercial use by a third country, the time limits provided for in paragraph 1 shall be reduced by half.

Article 10

Oenological practices arbitration

1.   A Contracting Party may invoke arbitration pursuant to Article 9 by notifying the other Contracting Party in writing of the submission of the issue to arbitration.
2.   Within 30 days after the receipt of the notification referred to in paragraph 1, each of the Contracting Parties shall appoint an arbitrator applying the criteria of paragraph 6 and notify the other Contracting Party of the selection.
3.   Within 30 days of the date of the appointment of the second arbitrator, the two arbitrators appointed in accordance with paragraph 2 shall by mutual agreement appoint a third arbitrator. If the first two arbitrators are unable to agree on a third arbitrator, the Contracting Parties shall jointly agree on the appointment of the third arbitrator within 30 days.
4.   If the Contracting Parties are unable to select jointly a third arbitrator within the 30-day period referred to in paragraph 3, the necessary appointment shall be made within a further 60 days, at the request of either Contracting Party, by the President or a Member of the International Court of Justice (considered in the order of seniority), applying the criteria of paragraph 5, in accordance with the practice of the Court.
5.   The third arbitrator appointed shall preside over the arbitration and shall have legal qualifications.
6.   The arbitrators (other than the presiding member) shall be experts of international standing in the field of oenology whose impartiality is beyond doubt.
7.   Within 30 days of the selection of the third arbitrator, the three arbitrators shall jointly determine the rules of working procedure that shall apply to the arbitration, taking into account the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitrating Disputes Between Two States, except that the rules of working procedure may be waived or modified by mutual agreement of the Contracting Parties at any time.
8.   The three arbitrators shall arrive at conclusions in relation to the issue in question within a maximum of 90 days of the appointment of the third arbitrator. Such conclusions shall be arrived at by majority decision. Specifically, the arbitrators, in their conclusions, shall set out their determination as provided for by Article 9(3).
9.   The costs of the arbitration, including the costs of remuneration of the arbitrators, will be borne equally by the Contracting Parties. The fees and expenses payable to the arbitrators shall be subject to the schedule established by the Joint Committee.
10.   The arbitrators shall make a determination which shall be final and binding.

Article 11

Modification of Annex I

1.   The Contracting Parties shall modify Annex I or the Protocol in accordance with Article 29(3)(a) or 30(3)(a) to take account of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement notified pursuant to Article 6(4) as soon as practicable, but no later than 15 months after the date of such notification.
2.   By way of derogation from paragraph 1, where a Contracting Party has invoked the objection procedure provided for in Article 9, the Contracting Parties shall act in accordance with the outcome of the consultations, unless the matter is referred to arbitration, in which case:
(a) if the arbitrators determine that the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement fulfils the objectives set out in Article 7(1)(b) and/or (c), the Contracting Parties shall modify Annex I or the Protocol in accordance with Article 29(3)(a) or 30(3)(a) to add the new or modified oenological practice, process or compositional requirement, within 90 days of the date of such determination;
(b) if however, the arbitrators determine that the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement does not fulfil the objectives set out in Article 7(1)(b) and/or (c) the provisional authorisation for the import and marketing of wines originating in the territory of the notifying Contracting Party produced in accordance with the oenological practice, process or compositional requirement in question, as referred to in Article 8, shall cease 90 days after the date of such determination.

TITLE II

PROTECTION OF WINE NAMES AND RELATED PROVISIONS ON DESCRIPTION AND PRESENTATION

Article 12

Protected names

1.   Without prejudice to Articles 15, 17 and 22, and the Protocol, the following names are protected:
(a) as regards wines originating in the Community:
I.
the geographical indications listed in Annex II, Part A;
II.
references to the Member State in which the wine originates or other names used to indicate the Member State;
III.
the traditional expressions listed in Annex III;
IV.
the categories of wine referred to in Article 54 of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine relating to quality wines produced in specified regions, and referred to in Annex IV, Part A; and
V.
the sales descriptions referred to in Annex VIII, Part D, point 2(c) first indent of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine relating to quality wines produced in specified regions, and referred to in Annex IV, Part B;
(b) as regards wines originating in Australia:
I.
the geographical indications listed in Annex II, Part B; and
II.
references to ‘Australia’ or other names used to indicate this country.
2.   The Contracting Parties shall take all necessary measures to prevent, in cases where wines originating in the Contracting Parties are exported and marketed outside of their territories, the use of protected names of one Contracting Party referred to in this Article to describe and present a wine originating in the other Contracting Party, except as provided for in this Agreement.

Article 13

Geographical indications

1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement:
(a) in Australia, the geographical indications for the Community which are listed in Annex II, Part A:
I.
are protected for wines originating in the Community; and
II.
may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community; and
(b) in the Community, the geographical indications for Australia which are listed in Annex II, Part B:
I.
are protected for wines originating in Australia; and
II.
may not be used by Australia otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Australia.
2.   The Contracting Parties shall take the measures necessary, in accordance with this Agreement, for the reciprocal protection of the geographical indications listed in Annex II, which are used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Contracting Parties. Each Contracting Party shall provide the legal means for interested parties to prevent the use of a geographical indication listed in Annex II to identify wines not originating in the place indicated by the geographical indication in question.
3.   The protection provided for in paragraph 2 applies, even when:
(a) the true origin of the wine is indicated;
(b) the geographical indication is used in translation; or
(c) the indications used are accompanied by expressions such as ‘kind’, ‘type’, ‘style’, ‘imitation’, ‘method’ or the like.
4.   The protection provided for in paragraphs 2 and 3 is without prejudice to Articles 15 and 22.
5.   The registration of a trade mark for wines which contains or consists of a geographical indication identifying a wine as listed in Annex II shall be refused, or if domestic legislation so permits and at the request of an interested party shall be invalidated, with respect to such wines not originating in the place indicated by the geographical indication.
6.   If geographical indications listed in Annex II are homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith. The Contracting Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.
7.   If a geographical indication listed in Annex II is homonymous with a geographical indication for a third country, Article 23(3) of the TRIPs Agreement applies.
8.   The provisions of this Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead consumers.
9.   Nothing in this Agreement shall oblige a Contracting Party to protect a geographical indication of the other Contracting Party listed in Annex II which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in that country.
10.   The Contracting Parties affirm that rights and obligations under this Agreement do not arise for any geographical indications other than those listed in Annex II. Without prejudice to the Agreement's provisions on the protection of geographical indications, the TRIPs Agreement applies to the protection of geographical indications in each of the Contracting Parties.

Article 14

Names or reference to Member States and Australia

1.   In Australia, references to the Member States of the Community, and other names used to indicate a Member State, for the purpose of identifying the origin of the wine:
(a) are reserved for wines originating in the Member State concerned; and
(b) may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.
2.   In the Community, references to Australia, and other names used to indicate Australia, for the purpose of identifying the origin of the wine:
(a) are reserved for wines originating in Australia; and
(b) may not be used by Australia otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Australia.

Article 15

Transitional arrangements

The protection of the names referred to in Article 12(1)(a)(I) and Article 13 shall not prevent the use by Australia of the following names to describe and present a wine in Australia, and in third countries where the laws and regulations so permit, during the following transitional periods:
(a) 12 months after entry into force of this Agreement, for the following names: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry and White Burgundy;
(b) 10 years after entry into force of this Agreement, for the name Tokay.

Article 16

Traditional expressions

1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement, in Australia, the traditional expressions for the Community listed in Annex III:
(a) shall not be used for the description or presentation of wine originating in Australia; and
(b) may not be used for the description or presentation of wine originating in the Community otherwise than in relation to the wines of the origin and the category and in the language as listed in Annex III and under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.
2.   Australia shall take the measures necessary, in accordance with this Agreement, for the protection in accordance with this Article of the traditional expressions listed in Annex III which are used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Community. To that end, Australia shall provide appropriate legal means to ensure effective protection and prevent the traditional expressions from being used to describe wine not entitled to those traditional expressions, even where the traditional expressions used are accompanied by expressions such as ‘kind’, ‘type’, ‘style’, ‘imitation’, ‘method’ or the like.
3.   The protection provided for in paragraph 2 is without prejudice to Articles 17 and 23.
4.   The protection of a traditional expression shall apply only:
(a) to the language or languages in which it appears in Annex III; and
(b) for a category of wine in relation to which it is protected for the Community as set out in Annex III.
5.   Australia may allow the use in its territory of terms identical with or similar to the traditional expressions listed in Annex III for wine not originating in the territory of the Contracting Parties provided that consumers are not misled, the origin of the product is stated and the use does not constitute unfair competition as that term is understood in Article 10
bis
of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883 as amended.
6.   This Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead the consumer.
7.   Without limiting paragraph 5, Australia shall not permit within its territory the registration or use of a trade mark which contains or consists of a traditional expression listed in Annex III to describe and present a wine, unless this Agreement permits the use of the traditional expression in relation to the wine concerned. However, this requirement:
(a) does not apply in relation to trade marks legally registered in good faith in Australia, or that have legitimately acquired rights in Australia by being used in good faith, before the date of signature of this Agreement;
(b) in the case of traditional expressions included in Annex III after the date of signature of this Agreement, does not apply in relation to trademarks registered in good faith in Australia, or that have legitimately acquired rights in Australia by being used in good faith, before the relevant traditional expression is protected under this Agreement; and
(c) does not prevent the use of trademarks referred to in paragraphs (a) and (b) in third countries where the laws and regulations of the third country so permit.
This provision does not prejudice the right of the Community to use the relevant traditional expression in conformity with paragraph (1)(b).
8.   Without limiting paragraphs 5, 6 and 7 and Article 23, Australia shall not permit within its territory the use of a business name which contains or consists of a traditional expression listed in Annex III of this Agreement to describe and present a wine. However, this requirement:
(a) does not apply in relation to business names legally registered in good faith in Australia before the date of signature of this Agreement;
(b) in the case of traditional expressions included in Annex III after the date of signature, does not apply in relation to business names legally registered in good faith in Australia before the relevant traditional expression is protected under this Agreement; and
(c) does not prevent the use of such business names in third countries where the laws and regulations of the third country so permit.
Paragraphs (a), (b) and (c) do not permit the business name to be used in a manner so as to mislead the consumer.
9.   Nothing in this Agreement shall oblige Australia to protect a traditional expression listed in Annex III which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in the Community.

Article 17

Transitional arrangements

The protection of the names referred to in Article 12(1)(a)(III) and Article 16 shall not prevent the use by Australia of the following names to describe and present a wine in Australia, and in third countries where the laws and regulations so permit, during the transitional period of 12 months after entry into force of this Agreement: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.

Article 18

Wine Categories and sales descriptions

1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement, in Australia the wine categories listed in Annex IV, Part A and sales descriptions listed in Annex IV, Part B:
(a) are reserved to the wines originating in the Community; and
(b) may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.
2.   Nothing in this Agreement shall oblige Australia to reserve a wine category or sales description listed in Annex IV which is not or ceases to be reserved in its country of origin or which has fallen into disuse in the Community.

TITLE III

SPECIFIC PROVISIONS ON PRESENTATION AND DESCRIPTION

Article 19

General principle

Wines may not be labelled with a term which is false or misleading about the character, composition, quality or origin of a wine.

Article 20

Optional particulars

1.   For trade in wine between the Contracting Parties, a wine originating in Australia:
(a) that bears a geographical indication listed in Annex II, Part B, may be described or presented in the Community with the optional particulars set out in paragraph 3, provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code; and
(b) that does not bear a geographical indication listed in Annex II, Part B, may be described or presented in the Community with the optional particulars set out in paragraphs 3(d), (g), and (l), provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code.
2.   For trade in wine between the Contracting Parties, a wine originating in the Community:
(a) that bears a geographical indication listed in Annex II, Part A may be described or presented in Australia with the optional particulars set out in paragraph 3, provided that the wine is labelled in conformity with Chapter II of Title V and Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 753/2002, and use of the particulars is not false or misleading to consumers within the meaning of the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 and Trade Practices Act 1974; and
(b) that does not bear a geographical indication listed in Annex II, Part A, may be described or presented in Australia with the optional particulars set out in paragraphs 3(d), (g), and (l), provided that the wine is labelled in conformity with Chapter II of Title V and Annexes VII and VIII of the Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 753/2002, and use of the particulars is not false or misleading to consumers within the meaning of the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 and Trade Practices Act 1974.
3.   Optional particulars referred to in paragraphs 1 and 2 are:
(a) the vintage year corresponding to the year of harvest of the grapes, provided that at least 85 % of the wine is derived from grapes in the year concerned, except for Community wines obtained from grapes harvested in winter, in which case the year of the beginning of the current marketing year shall be shown rather than the vintage year;
(b) the name of a vine variety or its synonym in accordance with Article 22;
(c) an indication relating to an award, medal or competition, and in the case of an Australian award, medal or competition, provided that the competition has been advised to the competent body of the Community;
(d) an indication of the product type as specified in Annex VI;
(e) the name of the vineyard;
(f) in the case of a wine originating in the territory of the Community, the name of a wine growing holding provided the grapes are grown on that wine growing holding, and the wine is vinified on that wine growing holding;
(g) a specific colour of the wine;
(h) the bottling location of the wine;
(i) subject to Annex VIII, an indication concerning the method used to produce the wine;
(j) in the case of the Community, a traditional expression as listed in Annex III;
(k) in the case of Australia, a quality wine term as listed in Annex V;
(l) the name, title and address of a person that took part in the marketing of the wine.

Article 21

Presentation

1.   The Contracting Parties agree that where particulars are compulsory for inclusion on a wine label in the laws and regulations of the importing Contracting Party, other particulars may be presented in the same field of vision as the compulsory particulars or elsewhere on the wine container.
2.   Notwithstanding paragraph 1, if a quality wine term listed in Annex V is used as part of the primary sales designation on a wine label it must be used in the same field of vision as a geographical indication for Australia listed in Annex II, Part B, in characters of substantially the same size. For this paragraph, ‘primary sales designation’ means the designation of the product that appears on the part of the wine container or package intended to be presented to the consumer under normal display conditions.
3.   The Contracting Parties agree that the particulars referred to in paragraph 1, including a quality wine term listed in Annex V, may be repeated anywhere on the wine container, whether or not they appear in the same field of vision as a geographical indication listed in Annex II.
4.   The Community agrees that a wine originating in Australia may be described or presented in the Community with particulars of the number of standard drinks in the wine, provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code.

Article 22

Vine varieties

1.   Each Contracting Party agrees to allow in its territory the use by the other Contracting Party of the names of one or more vine varieties, or, where applicable, their synonyms, to describe and present a wine, so long as the following conditions are complied with:
(a) the vine varieties or their synonyms appear in the variety classification drawn up by the Organisation International de la Vigne et du Vin (OIV), Union for the Protection of Plan Varieties (UPOV) or International Board for Plant Genetic Resources (IGPBR);
(b) where the wine is not composed entirely of the named vine variety(ies), or their synonyms, at least 85 % of the wine shall be obtained from the named variety(-ies), after deduction of the quantity of the products used for possible sweetening and cultures of micro organisms (which quantity shall be no more than 5 % of the wine);
(c) each labelled vine variety(-ies) or their synonyms must be in greater proportion in the composition of the wine than any unlabelled variety(-ies);
(d) where two or more vine varieties or their synonyms are named, they shall be indicated in descending order of the proportion used in the composition of the wine and in characters of any size;
(e) vine variety(-ies) or their synonyms shall be shown either in the same visual field or outside, depending on the internal legislation of the exporting country;
(f) the name of the variety(-ies) or their synonyms shall not be used in such a manner as to mislead consumers as to the origin of the wine. For this purpose, the Contracting Parties may determine the practical conditions under which a name may be used.
2.   Notwithstanding paragraph 1 and Article 12(1)(a)(I) and Article 12(1)(b)(I), the Contracting Parties agree that:
(a) if a vine variety or its synonym contains or consists of a geographical indication listed in Annex II, Part A for the Community, Australia may use the vine variety or synonym for the description or presentation of a wine originating in the territory of Australia if the vine variety or synonym is listed in Annex VII; and
(b) if a vine variety or synonym contains or consists of a geographical indication listed in Annex II, Part B for Australia, the Community may use the vine variety or synonym for the description or presentation of a wine originating in the territory of the Community if the vine variety or synonym was used in good faith before the date of entry into force of this Agreement.
3.   Notwithstanding the provisions of Article 12 and this Article, the Contracting Parties agree that during a transitional period ending 12 months after entry into force of this Agreement the name ‘Hermitage’ may be used for wines originating in Australia as a synonym for the vine variety ‘Shiraz’ for sale in countries outside the territory of the Community insofar as the laws and regulations in Australia and other countries permit, provided that this name is not used in such a manner as to mislead consumers.
4.   Notwithstanding the provisions of this Article, the Contracting Parties agree that during the transitional period ending 12 months after entry into force of this Agreement the vine variety name ‘Lambrusco’ may be used for wines originating in Australia as a description of a style of wine traditionally made and marketed under that name for sale in countries outside the territory of the Community insofar as the laws and regulations in Australia and other countries permit, provided that the name is not used in such a manner as to mislead consumers.

Article 23

Quality wine terms

Australia may use the terms listed in Annex V to describe and present a wine originating in Australia, in accordance with the conditions of use set out in that Annex and in conformity with Article 20.

Article 24

Wines originating in Australia with a geographical indication

Without prejudice to more restrictive Australian legislation, the Contracting Parties agree that Australia may use a geographical indication listed in Annex II, Part B to describe and present a wine originating in Australia under the following conditions:
(a) where a single geographical indication is used, at least 85 % of the wine shall be obtained from grapes harvested in this geographical unit;
(b) where up to three geographical indications are used for the same wine:
I.
at least 95 % of the wine shall be obtained from grapes harvested in these geographical units provided there is a minimum of 5 % of wine from any of the named geographical indications; and
II.
the geographical indications shown on the label shall be named in descending order of proportion.

Article 25

Enforcement of the labelling requirements

1.   If the description or presentation of a wine, particularly on the label, in the official or commercial documents, or in advertising, is in breach of this Agreement, the Contracting Parties shall apply the necessary administrative measures or legal proceedings in accordance with their respective laws and regulations.
2.   The measures and proceedings laid down in paragraph 1 shall be taken in particular in the following cases:
(a) where the translation of descriptions provided for by Community or Australian legislation into the language or languages of the other Contracting Party results in the appearance of a word which is misleading as to the origin, nature or quality of the wine thus described or presented;
(b) where descriptions, trade marks, names, inscriptions or illustrations directly or indirectly give false or misleading information as to the provenance, origin, nature, vine variety or material qualities of the wine, appear on containers, packaging, in advertising, or in official or commercial documents relating to wines whose names are protected under this Agreement;
(c) where packaging is used which is misleading as to the origin of the wine.

Article 26

Standstill

The Contracting Parties shall not, under their domestic legislation, impose conditions less favourable than those provided for in this Agreement or in their domestic legislation in force as at the date of signature of this Agreement, in particular the legislation referred to in Annex IX, in relation to the description, presentation, packaging or composition of wines from the other Contracting Party.

TITLE IV

CERTIFICATION REQUIREMENTS

Article 27

Certification

1.   The Community shall authorise, without any time limit, the importation of wine originating in Australia in accordance with the simplified certification provisions provided for in the second subparagraph of Article 24(2) and Article 26 of Commission Regulation (EC) No 883/2001 laying down the detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards trade with third countries in the wine sector. For this purpose, and in accordance with the said provisions, Australia shall:
(a) provide the certification documents and analysis report through the competent body; or
(b) where the competent body in subparagraph (a) is satisfied that individual producers are competent to carry out these responsibilities:
I.
individually recognise the producers authorised to draw up the certification documents and the analysis reports;
II.
supervise and inspect the authorised producers;
III.
forward to the Commission twice yearly, in the months of January and July, the names and addresses of the authorised producers together with their official registration numbers;
IV.
inform the Commission without delay of any modification of the names and addresses of authorised producers; and
V.
notify the Commission without delay when a producer's authorisation is withdrawn.
2.   Notwithstanding Article 26 of Commission Regulation (EC) No 883/2001, relating to the simplified VI 1 form, only the following information is required:
(a) in box 2 of the certification document, the name and address of the importer or consignee;
(b) in box 6 of the certification document, the ‘description of the product’ comprising: the nominal volume (e.g. 75cl), the sales designation (i.e. ‘wine of Australia), the protected geographical indication (see Annex II, Part B), the quality wine term (see Annex V), the name of the vine variety(-ies) and the vintage year, if they appear on the label;
(c) in box 11 of the certification document, the unique analysis number provided by the competent body of Australia.
3.   For the purpose of this Article, the competent body in the case of Australia shall be the Australian Wine and Brandy Corporation or such other body that may be designated by Australia to be a competent body or bodies.
4.   Subject to Article 28, the Community shall not submit the import of wine originating in Australia to a more restrictive or far-reaching system of certification than that which applied to such imports in the Community on 1 March 1994, and that which may be applied to wines imported from other countries applying equivalent supervision and control measures.
5.   Subject to Article 28, Australia shall not submit the import of wine originating in the Community to a more restrictive or far-reaching system of certification than that which applied to such imports in Australia on 1 January 1992, and that which may be applied to wines imported from other countries applying equivalent supervision and control measures.

Article 28

Temporary certification

1.   The Contracting Parties reserve the right to introduce temporary additional certification requirements in response to legitimate public policy concerns, such as health or consumer protection or in order to act against fraud. In this case the other Contracting Party shall be given adequate information in sufficient time to permit the fulfilment of the additional requirements.
2.   The Contracting Parties agree that such requirements shall not extend beyond the period of time necessary to respond to the particular public policy concern in response to which they were introduced.

TITLE V

MANAGEMENT OF THE AGREEMENT

Article 29

Cooperation between the Contracting Parties

1.   The Contracting Parties shall directly through their representative bodies, and through the Joint Committee established under Article 30, maintain contact on all matters relating to this Agreement. In particular, the Contracting Parties shall seek to resolve any issue between them arising from this Agreement through their representative bodies or the Joint Committee, in the first instance.
2.   Australia designates the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry (or any successor agency of the Australian Government that assumes the relevant functions of that Department) as its representative body. The Community designates the Directorate-General for Agriculture and Rural Development of the European Commission as its representative body. A Contracting Party shall notify the other Contracting Party if it changes its representative body.
3.   Australia, represented by the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry, and the Community:
(a) may agree that the Annexes or the Protocol to this Agreement should be modified. The Annex or Protocol shall be deemed to be modified from the date agreed by the Contracting Parties;
(b) may agree the practical conditions referred to in Articles 13(6) and 22(1)(f);
(c) shall communicate in writing to each other the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the wine sector;
(d) shall communicate in writing to each other any legislative or administrative measures and judicial decisions concerning the application of this Agreement and inform each other of measures adopted on the basis of such decisions; and
(e) may agree that a reference to a law or regulation in a provision of this Agreement should be taken to be a reference to that law or regulation as amended and in force at a particular date after the date of signature of this Agreement.

Article 30

Joint Committee

1.   A Joint Committee shall be established, consisting of representatives of the Community and of Australia.
2.   The Joint Committee may make recommendations and adopt decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at the request of either of the Contracting Parties, alternately in the Community and in Australia, at a time and a place and in a manner (which may include by videoconference) mutually determined by the Contracting Parties, but no later than 90 days after the request.
3.   The Joint Committee may decide:
(a) to modify the Annexes or the Protocol to this Agreement. The Annex or Protocol shall be deemed to be modified from the date agreed by the Contracting Parties;
(b) the practical conditions referred to in Article 13(6) and Article 22(1)(f); and
(c) that a reference to a law or regulation in a provision of this Agreement should be taken to be a reference to that law or regulation as amended and in force at a particular date after the date of signature of this Agreement.
4.   The Joint Committee shall also see to the proper functioning of this Agreement and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:
(a) exchanging information between the Contracting Parties to optimise the operation of this Agreement;
(b) recommending proposals on issues of mutual interest to the Contracting Parties in the wine or spirits sector;
(c) establishing the schedule of fees and expenses referred to in Article 10(9) and 38(7).
5.   The Joint Committee may discuss any matter of mutual interest in the wine sector.
6.   The Joint Committee may facilitate the contacts between wine producer and industry representatives of the Contracting Parties.

Article 31

Application and operation of the Agreement

The Contracting Parties designate the contact points set out in Annex X to be responsible for the application and operation of this Agreement.

Article 32

Mutual assistance between the Contracting Parties

1.   If a Contracting Party has reason to suspect that:
(a) a wine or batch of wines as defined in Article 2, being or having been traded between Australia and the Community, does not comply with the rules governing the wine sector in the Community or in Australia or with this Agreement; and
(b) this non-compliance is of particular interest to the other Contracting Party and could result in administrative measures or legal proceedings being taken,
that Contracting Party shall, through its designated contact point, immediately inform the contact point or other relevant bodies of the other Contracting Party.
2.   The information to be provided in accordance with paragraph 1 shall be accompanied by official, commercial or other appropriate documents; there should also be an indication of what administrative measures or legal proceedings may, if necessary, be taken. The information shall include, in particular, the following details of the wine concerned:
(a) the producer and the person who has power of disposal over the wine;
(b) the composition and organoleptic characteristics of the wine;
(c) the description and presentation of the wine;
(d) details of the non-compliance with the rules concerning production and marketing.

TITLE VI

GENERAL PROVISIONS

Article 33

Wines in transit

Titles I, II, III and IV shall not apply to wines that:
(a) are in transit through the territory of one of the Contracting Parties; or
(b) originate in the territory of one of the Contracting Parties and which are consigned in small quantities between the Contracting Parties under the conditions and according to the procedures provided for in point II of the Protocol.

Article 34

WTO Agreement

This Agreement shall apply without prejudice to the rights and obligations of the Contracting Parties under the WTO Agreement.

Article 35

Sanitary and phytosanitary measures

1.   The provisions of this Agreement shall be without prejudice to the right of the Contracting Parties to take sanitary and phytosanitary measures necessary for the protection of human, animal or plant life or health, provided that such measures are not inconsistent with the provisions of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures contained in Annex 1A of the WTO Agreement.
2.   Each Party shall endeavour to inform the other Party under the procedures set out in Article 29 at the earliest reasonable opportunity of developments which could lead, in relation to wine marketed in its territory, to the adoption of measures necessary for the protection of human, animal or plant life or health, especially those concerning the setting of specific limits on contaminants and residues with a view to agreeing a common approach.
3.   Without prejudice to paragraph 2, in a case where one Contracting Party takes or proposes to take urgent sanitary and phytosanitary measures on the grounds that an authorised oenological practice, process or compositional requirement endangers human health, the Contracting Party shall communicate with the other Contracting Party, either through their respective representative bodies or the Joint Committee, within 30 days after the urgent measure is taken or proposed, as the case requires, with a view to agreeing a common approach.

Article 36

Territorial scope

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of Australia.

Article 37

Consultations

1.   If a Contracting Party considers that the other Contracting Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, and it has not been possible to resolve the issue pursuant to Article 29(1), it may request in writing consultations with the other Contracting Party. Within 30 days after receipt of the request, the Contracting Parties shall consult each other with a view to resolving the issue.
2.   The Contracting Party requesting the consultations shall provide the other Contracting Party with all the information necessary for a detailed examination of the issue in question.
3.   In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken by a Contracting Party provided that such consultations are held immediately after the taking of these measures.
4.   If the issue has not been resolved within 60 days after receipt of the request for consultations, the Contracting Parties may, by mutual agreement:
(a) extend the consultation period; or
(b) refer the issue to a relevant body for its consideration.

Article 38

Arbitration

1.   If it is not possible to resolve an issue in accordance with Article 37 (other than an objection under Article 9), the Contracting Parties may, by mutual agreement, submit the issue to arbitration in which case they will each notify the other of the appointment of an arbitrator within 60 days applying the criteria set out in paragraph 4.
2.   Within 30 days of the date of the appointment of the second arbitrator, the two arbitrators appointed in accordance with paragraph 1 shall by mutual agreement appoint a third arbitrator. If the first two arbitrators are unable to agree on a third arbitrator, the Contracting Parties shall jointly agree on the appointment of the third arbitrator within 30 days.
3.   If the Contracting Parties are unable to select jointly a third arbitrator within the 30-day period referred to in paragraph 2, the necessary appointment shall be made within a further 60 days, at the request of either Contracting Party, by the President or a Member of the International Court of Justice (considered in the order of seniority), applying the criteria of paragraph 4 of this Article, in accordance with the practice of the Court.
4.   The third arbitrator appointed shall preside over the arbitration and shall have legal qualifications. The arbitrators (other than the presiding member) shall be suitably qualified in the field being considered by the arbitration panel.
5.   Within 30 days of the selection of the third arbitrator, the three arbitrators shall jointly determine the rules of working procedure that shall apply to the arbitration, taking into account the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitrating Disputes Between Two States, except that the rules of working procedure may be waived or modified by mutual agreement of the Contracting Parties at any time.
6.   The three arbitrators shall arrive at conclusions in relation to the issue in question within a maximum of 90 days of the appointment of the third arbitrator. Such conclusions shall be arrived at by majority decision.
7.   The costs of the arbitration, including the costs of remuneration of the arbitrators, will be borne equally by the Contracting Parties. The fees and expenses payable to the arbitrators shall be subject to the schedule established by the Joint Committee.
8.   The arbitrators shall make a determination which shall be final and binding.
9.   The Contracting Parties may, by mutual agreement, submit to arbitration under this Article any other issue relating to bilateral trade in wine.

Article 39

Cooperation in the wine sector

1.   The Contracting Parties may by mutual consent amend this Agreement in order to enhance the level of cooperation in the wine sector. They agree to initiate consultations with a view to harmonising rules on wine labelling requirements.
2.   Within the framework of this Agreement, either of the Contracting Parties may put forward suggestions for widening the scope of their cooperation, taking into account the experience gained in its application.

Article 40

Existing stocks

Wines which, at the time of entry into force of this Agreement or at the end of the relevant transitional periods provided for in Articles 15, 17 or 22(3) and (4), have been legally produced, described and presented in a manner prohibited by the Agreement, may be marketed under the following conditions:
(a) where the wine has been produced using one or more oenological practices or processes not referred to in Annex I, the wines may be marketed until stocks are exhausted;
(b) where wines are described and presented using terms prohibited by this Agreement, the wines may be marketed:
I.
by wholesalers:
A.
for liqueur wines, for a period of five years;
B.
for other wines, for a period of three years;
II.
by retailers until stocks are exhausted.

Article 41

Agreement

The Protocol and Annexes appended to this Agreement shall form an integral part thereof.

Article 42

Authentic languages

This Agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, all these texts being equally authentic.

Article 43

Termination of 1994 Agreement

The Contracting Parties agree that on and from the date of entry into force of this Agreement, the following instruments are terminated:
(a) the Agreement between Australia and the European Community on Trade in Wine, and Protocol, done at Brussels and Canberra (26-31 January 1994);
(b) the related exchanges of letters done at Brussels and Canberra (26-31 January 1994) titled as follows:
I.
on the conditions governing the production and labelling of ‘bottle fermented’ sparkling wines originating in Australia;
II.
on the conditions governing the production and labelling of Australian wines described by and presented with the terms ‘botrytis’ or like, ‘noble late harvested’ or ‘special late harvested’;
III.
concerning Articles 8 and 14 of the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine;
IV.
concerning the relationship between the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine and Article 24(1) of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs);
V.
regarding the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine;
VI.
on the use in Australia of the term ‘Frontignac’.

Article 44

Entry into force

1.   This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after the date on which the Contracting Parties have notified each other in writing that their respective requirements for the entry into force of this Agreement have been complied with.
2.   Either Contracting Party may terminate this Agreement by giving one year's written notice to the other Contracting Party.
Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.
V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Австралия
Por Australia
Za Austrálii
For Australien
Für Australien
Austraalia nimel
Για τηυ Αυστραλία
For Australia
Pour l'Australie
Per l'Australia
Austrālijas vārdā
Australijos vardu
Ausztrália részéről
Għall-Awstralja
Voor Australië
W imieniu Australii
Pela Austrália
Pentru Australia
Za Austráliu
Za Avstralijo
Australian puolesta
För Australien
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
(1)  ATS 1988 No 30 (without Annex); UNTS 1503 p. 168 (with Annex).

ANNEX I

Oenological practices as referred to in Article 5

PART A

For wines originating in Australia

1.
List of oenological practices and processes authorised for wines originating in Australia, under conditions laid down in Australian rules and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code (unless otherwise stated in this Annex), with the following prescriptions:
1.
aeration or bubbling using argon, nitrogen or oxygen;
2.
heat treatment;
3.
use in dry wines, and in quantities not exceeding 5 %, of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine;
4.
centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is left in the products so treated;
5.
use of yeasts for wine production;
6.
use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air;
7.
addition of cultures of micro organisms including yeast ghosts with or without one or more of the following substances to encourage the growth of yeasts:
— diammonium phosphate or ammonium sulphate,
— ammonium sulphite or ammonium bisulphite,
— thiamin hydrochloride;
8.
use of lactic acid bacteria in a vinous suspension;
9.
addition of carbon dioxide, provided that the carbon dioxide content of wine so treated does not exceed 2 grams per litre;
10.
use, under the conditions laid down in Community rules, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, which may also be called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;
11.
addition of sorbic acid or potassium sorbate provided that the final sorbic acid content of the treated product on its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 milligrams per litre;
12.
addition of up to 300 milligrams per litre of L-ascorbic acid or erythorbic acid (iso-ascorbic acid);
13.
addition of citric acid for wine stabilisation purposes, provided that the final content in the treated wine does not exceed 1 gram per litre;
14.
use of tartaric acid, lactic acid or malic acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content is not raised by more than 4,0 grams per litre expressed as tartaric acid;
15.
clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:
— edible gelatine,
— isinglass,
— casein and potassium caseinate,
— milk or evaporated milk,
— animal albumin,
— bentonite,
— silicon dioxide as a gel or colloidal solution,
— kaolin,
— tannin,
— pectolytic enzymes,
— enzymes approved for food usage;
16.
addition of tannin;
17.
treatment with charcoal for oenological use (activated carbon);
18.
treatment:
— of white wines and rosé wines, with potassium ferrocyanide,
— of red wines with potassium ferrocyanide or with calcium phytate, provided that the wine so treated contains residual iron;
19.
addition of up to 100 milligrams per litre of metatartaric acid;
20.
use, for the manufacture of sparkling wine obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging:
— of calcium alginate, or
— of potassium alginate;
21.
addition of potassium bitartrate to assist the precipitation of tartar;
22.
use of preparations of yeast cell wall, up to a maximum of 40 grams per hectolitre;
23.
use of polyvinylpolypyrrolidone, provided that the wine so treated does not contain more than 100 milligrams per litre polyvinylpolypyrrolidone;
24.
use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to a maximum of 1 gram per hectolitre, provided that the copper content of the wine so treated does not exceed 1 milligram per litre;
25.
addition of caramel to reinforce the colour of liqueur wines;
26.
addition of wine or dried grape distillate or of neutral alcohol of vinous origin for the manufacture of liqueur wines;
27.
addition of grape must and concentrated grape must for sweetening of wine;
28.
use for deacidification purposes of calcium carbonate;
29.
use of cation exchange resins for wine stabilisation purposes provided that the resins are sufficiently stable not to transfer substances to the wine in quantities which could endanger human health (1);
30.
use of pieces of oak;
31.
use of spinning cone technology;
32.
use of gum Arabic/Acacia;
33.
use of calcium tartrate for deacidification purposes;
34.
use of electro dialysis;
35.
use of urease to reduce the urea content in the wine;
36.
use of lysozyme;
37.
use of reverse osmosis;
38.
use of dimethyl dicarbonate;
39.
use of hydrogen peroxide in grape juice, grape concentrate or grape must;
40.
use of counter current extraction;
41.
use of plant proteins;
42.
use of copper citrate;
43.
addition of grape spirit, brandy, and sugars to sparkling wine;
44.
addition of mistelle.
2.
New or modified oenological practices and processes mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Articles 29 or 30.

PART B

For wines originating in the Community

1.
List of oenological practices and processes authorised for wines originating in the Community, under conditions laid down in Community rules and in particular of Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 1622/2000, (unless otherwise stated) with the following prescriptions:
1.
aeration or bubbling using argon, nitrogen or oxygen;
2.
heat treatment;
3.
use in dry wines, and in quantities not exceeding 5 %, of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine;
4.
centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is left in the products so treated;
5.
use of yeasts for wine production;
6.
use of preparations of yeast cell wall, up to a maximum of 40 grams per hectolitre;
7.
use of polyvinylpolypyrrolidone up to a maximum of 80 grams per hectolitre;
8.
use of lactic acid bacteria in a vinous suspension;
9.
addition of one or more of the following substances to encourage the growth of yeasts:
— addition of:
(i) diammonium phosphate or ammonium sulphate up to 0,3 grams per litre,
(ii) ammonium sulphite or ammonium bisulphite up to 0,2 grams per litre.
These products may also be used together up to a total of 0,3 grams per litre, without prejudice to the abovementioned limit of 0,2 grams per litre:
— addition of thiamin hydrochloride up to 0,6 milligrams per litre expressed as thiamin;
10.
use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air;
11.
addition of carbon dioxide, provided that the carbon dioxide content of wine so treated does not exceed 2 grams per litre;
12.
use, under the conditions laid down in Australian rules, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, which may also be called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;
13.
addition of sorbic acid or potassium sorbate provided that the final sorbic acid content of the treated product on its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 milligrams per litre;
14.
addition of up to 250 milligrams per litre of L-ascorbic acid;
15.
addition of citric acid for wine stabilisation purposes, provided that the final content in the treated wine does not exceed 1 gram per litre;
16.
use of tartaric acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content of the wine is not raised by more than 2,5 g/l expressed as tartaric acid;
17.
use of one or more of the following substances for deacidification purposes:
— neutral potassium tartrate,
— potassium bicarbonate,
— calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and L (-) malic acids,
— calcium tartrate or tartaric acid,
— a homogenous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely pulverised;
18.
clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:
— edible gelatine,
— plant proteins,
— isinglass,
— casein and potassium caseinate,
— egg albumin, milk albumin,
— bentonite,
— silicon dioxide as a gel or colloidal solution,
— kaolin,
— tannin,
— pectolytic enzymes,
— enzymatic preparations of betaglucanase;
19.
addition of tannin;
20.
treatment with charcoal for oenological use (activated carbon) up to a maximum of 100 grams of dry product per hectolitre;
21.
treatment:
— of white wines and rosé wines, with potassium ferrocyanide,
— of red wines, with potassium ferrocyanide or with calcium phytate, provided that the wine so treated contains residual iron;
22.
addition of up to 100 milligrams per litre of metatartaric acid;
23.
use of acacia after completion of fermentation;
24.
use of DL-tartaric acid, also called racemic acid, or of its neutral salt of potassium for precipitating excess calcium;
25.
use for the manufacture of sparkling wines obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging:
— of calcium alginate, or
— of potassium alginate;
26.
use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to a maximum of 1 gram per hectolitre, provided that the copper content of the wine so treated does not exceed 1 milligram per litre;
27.
addition of potassium bitartrate or calcium tartrate to assist the precipitation of tartar;
28.
use of Aleppo pine resin only for the purpose of obtaining a ‘retsina’ wine which may be produced only in Greece;
29.
addition of caramel to reinforce the colour of liqueur wines;
30.
use of calcium sulphate for the production of certain liqueur wines psr, provided that the sulphate content of the wine so treated does not exceed 2,5 grams per litre expressed as potassium sulphate;
31.
addition of wine or dried grape distillate or of neutral alcohol of vinous origin for the production of liqueur wines;
32.
addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;
33.
addition of grape must or rectified concentrated grape must for sweetening of wine;
34.
electro dialysis to guarantee tartaric stabilisation of the wine;
35.
use of urease to reduce the urea content in the wine;
36.
addition of lysozyme;
37.
partial concentration by physical process, including reverse osmosis, to increase the natural alcoholic strength of grape must or wine;
38.
addition of dimethyldicarbonate (DMDC) to wine for microbiological stabilisation;
39.
use of pieces of oak wood in winemaking.
2.
New or modified oenological practices and processes mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Articles 29 or 30.

PART C

Technical adaptations of oenological practices and process, as referred to in Article 6(7)

For the Community, oenological practices and processes as set out in Annex I, Part B:
16.
use of tartaric acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content of the wine is not raised by more than 2,5 g/l expressed as tartaric acid;
32.
addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;
37.
partial concentration by physical process, including reverse osmosis, to increase the natural alcoholic strength of grape must or wine.
For Australia, oenological practices and processes as set out in Annex I, Part A:
Nil
(1)  This oenological practice is authorised from 1 March 1994.

ANNEX II

Geographical indications as referred to in Article 12

The geographical indications covered by this Agreement are the following:

PART A.

WINES ORIGINATING IN THE EUROPEAN COMMUNITY

1.
Geographical indications of the Member States:

Austria

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Burgenland

Carnuntum

Donauland

Kamptal

Kärnten

Kremstal

Mittelburgenland

Neusiedlersee

Neusiedlersee-Hügelland

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Südburgenland

Süd-Oststeiermark

Südsteiermark

Thermenregion

Tirol

Traisental

Vorarlberg

Wachau

Weinviertel

Weststeiermark

Wien

2.
Table wines with a geographical indication

Bergland

Steirerland

Weinland

Wien

Belgium

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Côtes de Sambre et Meuse

Hagelandse Wijn

Haspengouwse Wijn

Heuvellandse wijn

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

2.
Table wines with a geographical indication

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vlaamse landwijn

Bulgaria

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Асеновград (Asenovgrad)

Черноморски район (Black Sea Region)

Брестник (Brestnik)

Драгоево (Dragoevo)

Евксиноград (Evksinograd)

Хан Крум (Han Krum)

Хърсово (Harsovo)

Хасково (Haskovo)

Хисаря (Hisarya)

Ивайловград (Ivaylovgrad)

Карлово (Karlovo)

Карнобат (Karnobat)

Ловеч (Lovech)

Лозица (Lozitsa)

Лом (Lom)

Любимец (Lyubimets)

Лясковец (Lyaskovets)

Мелник (Melnik)

Монтана (Montana)

Нова Загора (Nova Zagora)

Нови Пазар (Novi Pazar)

Ново село (Novo Selo)

Оряховица (Oryahovitsa)

Павликени (Pavlikeni)

Пазарджик (Pazardjik)

Перущица (Perushtitsa)

Плевен (Pleven)

Пловдив (Plovdiv)

Поморие (Pomorie)

Русе (Ruse)

Сакар (Sakar)

Сандански (Sandanski)

Септември (Septemvri)

Шивачево (Shivachevo)

Шумен (Shumen)

Славянци (Slavyantsi)

Сливен (Sliven)

Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)

Стамболово (Stambolovo)

Стара Загора (Stara Zagora)

Сухиндол (Suhindol)

Сунгурларе (Sungurlare)

Свищов (Svishtov)

Долината на Струма (Struma valley)

Търговище (Targovishte)

Върбица (Varbitsa)

Варна (Varna)

Велики Преслав (Veliki Preslav)

Видин (Vidin)

Враца (Vratsa)

Ямбол (Yambol)

2.
Table wines with a geographical indication

Дунавска равнина (Danube Plain)

Тракийска низина (Thracian Lowlands)

Cyprus

1.
Quality wines produced in a specified region

In Greek

In English

Specified regions

Sub-regions

(whether or not preceded by the name of the specified region)

Specified regions

Sub-regions

(whether or not preceded by the name of the specified region)

Κουμανδαρία

 

Commandaria

 

Λαόνα Ακάμα

 

Laona Akama

 

Βουνί Παναγιάς —

 

Vouni Panayia —

 

Αμπελίτης

 

Ambelitis

 

Πιτσιλιά

Αφάμης or

Pitsilia

Afames or

Κρασοχώρια Λεμεσού

Λαόνα

Krasohoria Lemesou

Laona

2.
Table wines with a geographical indication

In Greek

In English

Λεμεσός

Lemesos

Πάφος

Pafos

Λευκωσία

Lefkosia

Λάρνακα

Larnaka

Czech republic

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of the sub-region)

Sub-regions

followed or not by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate

Čechy

litoměřická

 

mělnická

Morava

mikulovská

 

slovácká

 

velkopavlovická

 

znojemská

2.
Table wines with a geographical indication

české zemské víno

moravské zemské víno

France

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Alsace Grand Cru, followed by the name of a smaller geographical unit

Alsace, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Alsace or Vin d'Alsace, whether or not followed by ‘Edelzwicker’ or the name of a vine variety or the name of a smaller geographical unit

Ajaccio

Aloxe-Corton

Anjou, whether or not followed by Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages Brissac

Anjou, whether or not followed by‘Gamay’, ‘Mousseux’or‘Villages’

Arbois

Arbois Pupillin

Auxey-Duresses or Auxey-Duresses Côte de Beaune or Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

Bandol

Banyuls

Barsac

Bâtard-Montrachet

Béarn or Béarn Bellocq

Beaujolais Supérieur

Beaujolais, whether of not followed by the name of a smaller geographical unit

Beaujolais-Villages

Beaumes-de-Venise whether or not preceded by‘Muscat de’

Beaune

Bellet or Vin de Bellet

Bergerac

Bienvenues Bâtard-Montrachet

Blagny

Blanc Fumé de Pouilly

Blanquette de Limoux

Blaye

Bonnes Mares

Bonnezeaux

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux, whether or not followed or not by‘Clairet’or‘Supérieur’or‘Rosé’or‘mousseux’

Bourg

Bourgeais

Bourgogne, whether or not followed by‘Clairet’or‘Rosé’or the name of a smaller geographical unit

Bourgogne Aligoté

Bourgueil

Bouzeron

Brouilly

Buzet

Cabardès

Cabernet d'Anjou

Cabernet de Saumur

Cadillac

Cahors

Canon-Fronsac

Cap Corse, preceded by ‘Muscat du’

Cassis

Cérons

Chablis Grand Cru, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Champagne

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Château Châlon

Château Grillet

Châteaumeillant

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Chenas

Chevalier-Montrachet

Cheverny

Chinon

Chiroubles

Chorey-lés-Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

Clairette de Bellegarde

Clairette de Die

Clairette du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos des Lambrays

Clos Saint-Denis

Clos Vougeot

Collioure

Condrieu

Corbières, whether or not followed by Boutenac

Cornas

Corton

Corton-Charlemagne

Costières de Nîmes

Côte de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Côte de Beaune-Villages

Côte de Brouilly

Côte de Nuits

Côte Roannaise

Côte Rôtie

Coteaux Champenois, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Coteaux d'Aix-en-Provence

Coteaux d'Ancenis, whether or not followed by the name of a vine variety

Coteaux de Die

Coteaux de l'Aubance

Coteaux de Pierrevert

Coteaux de Saumur

Coteaux du Giennois

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

Coteaux du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Coteaux du Layon or Coteaux du Layon Chaume

Coteaux du Layon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Coteaux du Loir

Coteaux du Lyonnais

Coteaux du Quercy

Coteaux du Tricastin

Coteaux du Vendômois

Coteaux Varois

Côte-de-Nuits-Villages

Côtes Canon-Fronsac

Côtes d'Auvergne, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Côtes de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geogrpahical unit

Côtes de Bergerac

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Bourg

Côtes de Brulhois

Côtes de Castillon

Côtes de Duras

Côtes de la Malepère

Côtes de Millau

Côtes de Montravel

Côtes de Provence, whether or not followed by Sainte Victoire

Côtes de Saint-Mont

Côtes de Toul

Côtes du Frontonnais, whether or not followed by Fronton or Villaudric

Côtes du Jura

Côtes du Lubéron

Côtes du Marmandais

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône Villages, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon Villages, whether or not followed by the following communes Caramany or Latour de France or Lesquerde or Tautavel

Côtes du Ventoux

Côtes du Vivarais

Cour-Cheverny

Crémant d'Alsace

Crémant de Bordeaux

Crémant de Bourgogne

Crémant de Die

Crémant de Limoux

Crémant de Loire

Crémant du Jura

Crépy

Criots Bâtard-Montrachet

Crozes Ermitage

Crozes-Hermitage

Echezeaux

Entre-Deux-Mers or Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Ermitage

Faugères

Fiefs Vendéens, whether or not followed by Mareuil or Brem or Vix or Pissotte

Fitou

Fixin

Fleurie

Floc de Gascogne

Fronsac

Frontignan

Gaillac

Gaillac Premières Côtes

Gevrey-Chambertin

Gigondas

Givry

Grand Roussillon

Grands Echezeaux

Graves

Graves de Vayres

Griotte-Chambertin

Gros Plant du Pays Nantais

Haut Poitou

Haut-Médoc

Haut-Montravel

Hermitage

Irancy

Irouléguy

Jasnières

Juliénas

Jurançon

L'Etoile, whether or not followed by ‘mousseux’

La Grande Rue

Ladoix or Ladoix Côte de Beaune or Ladoix Côte de Beaune-Villages

Lalande de Pomerol

Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Latricières-Chambertin

Les-Baux-de-Provence

Limoux

Lirac

Listrac-Médoc

Loupiac

Lunel, whether or not preceded by‘Muscat de’

Lussac Saint-Émilion

Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn

Mâcon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Mâcon-Villages

Macvin du Jura

Madiran

Maranges Côte de Beaune or Maranges Côtes de Beaune-Villages

Maranges, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Marcillac

Margaux

Marsannay

Maury

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Médoc

Menetou Salon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Mercurey

Meursault or Meursault Côte de Beaune or Meursault Côte de Beaune-Villages

Minervois

Minervois-la-Livinière

Mireval

Monbazillac

Montagne Saint-Émilion

Montagny

Monthélie or Monthélie Côte de Beaune or Monthélie Côte de Beaune-Villages

Montlouis, whether or not followed by ‘mousseux’ or ‘pétillant’

Montrachet

Montravel

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moselle

Moulin-à-Vent

Moulis

Moulis-en-Médoc

Muscadet

Muscadet Coteaux de la Loire

Muscadet Côtes de Grandlieu

Muscadet Sèvre-et-Maine

Musigny

Néac

Nuits

Nuits-Saint-Georges

Orléans

Orléans-Cléry

Pacherenc du Vic-Bilh

Palette

Patrimonio

Pauillac

Pécharmant

Pernand-Vergelesses or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages

Pessac-Léognan

Petit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Pineau des Charentes

Pinot-Chardonnay-Macôn

Pomerol

Pommard

Pouilly Fumé

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-sur-Loire

Pouilly-Vinzelles

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Puisseguin Saint-Émilion

Puligny-Montrachet or Puligny-Montrachet Côte de Beaune or Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Quarts-de-Chaume

Quincy

Rasteau

Rasteau Rancio

Régnié

Reuilly

Richebourg

Rivesaltes, whether or not preceded by‘Muscat de’

Rivesaltes Rancio

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Rosé des Riceys

Rosette

Roussette de Savoie, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Roussette du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint Julien

Saint-Amour

Saint-Aubin or Saint-Aubin Côte de Beaune, or Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

Saint-Bris

Saint-Chinian

Sainte-Croix-du-Mont

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, whether or not preceded by‘Muscat de’

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain or Saint-Romain Côte de Beaune or Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay or Santenay Côte de Beaune, or Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur Champigny

Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny or Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)

Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine, whether or followed by‘mousseux’or‘pétillant’

Tursan

Vacqueyras

Valençay

Vin d'Entraygues et du Fel

Vin d'Estaing

Vin de Corse, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Vin de Lavilledieu

Vin de Savoie or Vin de Savoie-Ayze, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Vin du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Vin Fin de la Côte de Nuits

Viré Clessé

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

Vouvray, whether or not followed by‘mousseux’or‘pétillant’

2.
Table wines with a geographical indication

Vin de pays de l'Agenais

Vin de pays d'Aigues

Vin de pays de l'Ain

Vin de pays de l'Allier

Vin de pays d'Allobrogie

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

Vin de pays des Alpes Maritimes

Vin de pays de l'Ardèche

Vin de pays d'Argens

Vin de pays de l'Ariège

Vin de pays de l'Aude

Vin de pays de l'Aveyron

Vin de pays des Balmes dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays des Bouches du Rhône

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays du Calvados

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays des Cévennes, whether or not followed by Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, whether or not followed by Ile de Ré or Ile d'Oléron or Saint-Sornin

Vin de pays de la Charente

Vin de pays des Charentes-Maritimes

Vin de pays du Cher

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

Vin de pays des Collines de la Moure

Vin de pays des Collines rhodaniennes

Vin de pays du Comté de Grignan

Vin de pays du Comté tolosan

Vin de pays des Comtés rhodaniens

Vin de pays de la Corrèze

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux charitois

Vin de pays des coteaux d'Enserune

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux de l'Ardèche

Vin de pays des coteaux de l'Auxois

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Montélimar

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux des Baronnies

Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux de Tannay

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes catalanes

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays de la Creuse

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays des Deux-Sèvres

Vin de pays de la Dordogne

Vin de pays du Doubs

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d'Uzès

Vin de pays de Franche-Comté, whether or not followed by Coteaux de Champlitte

Vin de pays du Gard

Vin de pays du Gers

Vin de pays des Hautes-Alpes

Vin de pays de la Haute-Garonne

Vin de pays de la Haute-Marne

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

Vin de pays d'Hauterive, whether or not followed by Val d'Orbieu or Coteaux du Termenès or Côtes de Lézignan

Vin de pays de la Haute-Saône

Vin de pays de la Haute-Vienne

Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude

Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb

Vin de pays des Hauts de Badens

Vin de pays de l'Hérault

Vin de pays de l'Ile de Beauté

Vin de pays de l'Indre et Loire

Vin de pays de l'Indre

Vin de pays de l'Isère

Vin de pays du Jardin de la France, whether or not followed by Marches de Bretagne or Pays de Retz

Vin de pays des Landes

Vin de pays de Loire-Atlantique

Vin de pays du Loir et Cher

Vin de pays du Loiret

Vin de pays du Lot

Vin de pays du Lot et Garonne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de Maine et Loire

Vin de pays de la Mayenne

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont Baudile

Vin de pays du Mont Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays de la Nièvre

Vin de pays d'Oc

Vin de pays du Périgord, followed or not by Vin de Domme

Vin de pays de la Petite Crau

Vin de pays des Portes de Méditerranée

Vin de pays de la Principauté d'Orange

Vin de pays du Puy de Dôme

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Vin de pays de la Sainte Baume

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, whether or not followed by Coteaux de Chalosse or Côtes de L'Adour or Sables Fauves or Sables de l'Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d'Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l'Yonne

Germany

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of a sub-region)

Sub-regions

Ahr

Walporzheim or Ahrtal

Baden

Badische Bergstraße

 

Bodensee

 

Breisgau

 

Kaiserstuhl

 

Kraichgau

 

Markgräflerland

 

Ortenau

 

Tauberfranken

 

Tuniberg

Franken

Maindreieck

 

Mainviereck

 

Steigerwald

Hessische Bergstraße

Starkenburg

 

Umstadt

Mittelrhein

Loreley

 

Siebengebirge

Mosel-Saar-Ruwer or Mosel or Saar or Ruwer

Bernkastel

 

Burg Cochem

 

Moseltor

 

Obermosel

 

Saar

 

Ruwertal

Nahe

Nahetal

Pfalz

Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)

 

Südliche Weinstraße (Weinstrasse)

Rheingau

Johannisberg

Rheinhessen

Bingen

 

Nierstein

 

Wonnegau

Saale-Unstrut

Mansfelder Seen

 

Schloß Neuenburg

 

Thüringen

Sachsen

Elstertal

 

Meißen

Württemberg

Bayerischer Bodensee

 

Kocher-Jagst-Tauber

 

Oberer Neckar

 

Remstal-Stuttgart

 

Württembergisch Unterland

 

Württembergischer Bodensee

2.
Table wines with a geographical indication

Landwein

Tafelwein

Ahrtaler Landwein

Badischer Landwein

Bayerischer Bodensee-Landwein

Landwein Main

Landwein der Mosel

Landwein der Ruwer

Landwein der Saar

Mecklenburger Landwein

Mitteldeutscher Landwein

Nahegauer Landwein

Pfälzer Landwein

Regensburger Landwein

Rheinburgen-Landwein

Rheingauer Landwein

Rheinischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Sächsischer Landwein

Schwäbischer Landwein

Starkenburger Landwein

Taubertäler Landwein

Albrechtsburg

Bayern

Burgengau

Donau

Lindau

Main

Mosel

Neckar

Oberrhein

Rhein

Rhein-Mosel

Römertor

Stargarder Land

Greece

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

In Greek

In English

Σάμος

Samos

Μοσχάτος Πατρών

Moschatos Patra

Μοσχάτος Ρίου — Πατρών

Moschatos Riou Patra

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Moschatos Kephalinia

Μοσχάτος Λήμνου

Moschatos Lemnos

Μοσχάτος Ρόδου

Moschatos Rhodos

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodafni Patra

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodafni Kephalinia

Σητεία

Sitia

Νεμέα

Nemea

Σαντορίνη

Santorini

Δαφνές

Dafnes

Ρόδος

Rhodos

Νάουσα

Naoussa

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola Kephalinia

Ραψάνη

Rapsani

Μαντινεία

Mantinia

Μεσενικόλα

Mesenicola

Πεζά

Peza

Αρχάνες

Archanes

Πάτρα

Patra

Ζίτσα

Zitsa

Αμύνταιο

Amynteon

Γουμένισσα

Goumenissa

Πάρος

Paros

Λήμνος

Lemnos

Αγχίαλος

Anchialos

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Melitona

2.
Table wines with a geographical indication

In Greek

In English

Ρετσίνα Μεσογείων, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Mesogia, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Kropia or Retsina Koropi, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Μαρκοπούλου, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Markopoulou, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Μεγάρων, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Megara, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Παλλήνης, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Pallini, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Πικερμίου, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Pikermi, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Σπάτων, whether or not followed by Αττικής

Retsina of Spata, whether or not followed by Attika

Ρετσίνα Θηβών, whether or not followed by Βοιωτίας

Retsina of Thebes, whether or not followed by Viotias

Ρετσίνα Γιάλτρων, whether or not followed by Ευβοίας

Retsina of Gialtra, whether or not followed by Evvia

Ρετσίνα Καρύστου, whether or not followed by Ευβοίας

Retsina of Karystos, whether or not followed by Evvia

Ρετσίνα Χαλκίδας, whether or not followed by Ευβοίας

Retsina of Halkida, whether or not followed by Evvia

Βερντεα Ζακύνθου

Verntea Zakynthou

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Mount Athos Agioritikos

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

Regional wine of Anavyssos

Αττικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Attiki — Attikos

Τοπικός Οίνος Βιλίτσας

Regional wine of Vilitsas

Τοπικός Οίνος Γρεβενών

Regional wine of Grevena

Τοπικός Οίνος Δράμας

Regional wine of Drama

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Dodekanese — Dodekanissiakos

Τοπικός Οίνος Επανομής

Regional wine of Epanomi

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Heraklion — Herakliotikos

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Thessalia — Thessalikos

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Thebes — Thivaikos

Τοπικός Οίνος Κισσάμου

Regional wine of Kissamos

Τοπικός Οίνος Κρανιάς

Regional wine of Krania

Κρητικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Crete — Kritikos

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Lasithi — Lassithiotikos

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Macedonia — Macedonikos

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Nea Messimvria

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Messinia — Messiniakos

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Peanea

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Pallini — Palliniotikos

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Peloponnese — Peloponnisiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

Regional wine of Slopes of Ambelos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

Regional wine of Slopes of Vertiskos Regional

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

wine of Slopes of Kitherona

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Korinthos — Korinthiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

Regional wine of Slopes of Parnitha

Τοπικός Οίνος Πυλίας

Regional wine of Pylia

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

Regional wine of Trifilia

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

Regional wine of Tyrnavos

Σιατιστινός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Siastista

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος

Regional wine of Ritsona Avlidas

Τοπικός Οίνος Λετρίνων

Regional wine of Letrines

Τοπικός Οίνος Σπάτων

Regional wine of Spata

Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού

Regional wine of Slopes of Penteliko

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Aegean Sea

Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου

Regional wine of Lilantio Pedio

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

Regional wine of Markopoulo

Τοπικός Οίνος Τεγέας

Regional wine of Tegea

Τοπικός Οίνος Ανδριανής

Regional wine of Adriana

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

Regional wine of Halikouna

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

Regional wine of Halkidiki

Καρυστινός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Karystos — Karystinos

Τοπικός Οίνος Πέλλας

Regional wine of Pella

Τοπικός Οίνος Σερρών

Regional wine of Serres

Συριανός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Syros — Syrianos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

Regional wine of Slopes of Petroto

Τοπικός Οίνος Γερανείων

Regional wine of Gerania

Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος

Regional wine of Opountias Lokridos

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος

Regional wine of Sterea Ellada

Τοπικός Οίνος Αγοράς

Regional wine of Agora

Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης

Regional wine of Valley of Atalanti

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

Regional wine of Arkadia

Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Pangeon — Pangeoritikos

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

Regional wine of Metaxata

Τοπικός Οίνος Ημαθίας

Regional wine of Imathia

Τοπικός Οίνος Κλημέντι

Regional wine of Klimenti

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

Regional wine of Corfu

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

Regional wine of Sithonia

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

Regional wine of Mantzavinata

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Ismaros — Ismarikos

Τοπικός Οίνος Αβδήρων

Regional wine of Avdira

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

Regional wine of Ioannina

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

Regional wine of Slopes of Egialia

Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

Regional wine of Slopes of Enos

Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης

Regional wine of Thrace — Thrakikos or Regional wine of Thrakis

Τοπικός Οίνος Ιλίου

Regional wine of Ilion

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Metsovo — Metsovitikos

Τοπικός Οίνος Κορωπίου

Regional wine of Koropi

Τοπικός Οίνος Φλώρινας

Regional wine of Florina

Τοπικός Οίνος Θαψανών

Regional wine of Thapsana

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

Regional wine of Slopes of Knimida

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Epirus — Epirotikos

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

Regional wine of Pisatis

Τοπικός Οίνος Λευκάδας

Regional wine of Lefkada

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Monemvasia — Monemvasios

Τοπικός Οίνος Βελβεντού

Regional wine of Velvendos

Λακωνικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Lakonia — Lakonikos

Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

Regional wine of Martino

Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Achaia

Τοπικός Οίνος Ηλιείας

Regional wine of Ilia

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

Regional wine of Thessaloniki

Τοπικός Οίνος Κραννώνος

Regional wine of Krannona

Τοπικός Οίνος Παρνασσού

Regional wine of Parnassos

Τοπικός Οίνος Μετεώρων

Regional wine of Meteora

Τοπικός Οίνος Ικαρίας

Regional wine of Ikaria

Τοπικός Οίνος Καστοριάς

Regional wine of Kastoria

Hungary

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Sub-regions

(whether or not preceded by the name of the specified region)

Ászár-Neszmély(-i)

Ászár(-i)

 

Neszmély(-i)

Badacsony(-i)

 

Balatonboglár(-i)

Balatonlelle(-i)

 

Marcali

Balatonfelvidék(-i)

Balatonederics-Lesence(-i)

 

Cserszeg(-i)

 

Kál(-i)

Balatonfüred-Csopak(-i)

Zánka(-i)

Balatonmelléke or Balatonmelléki

Muravidéki

Bükkalja(-i)

 

Csongrád(-i)

Kistelek(-i)

 

Mórahalom or Mórahalmi

 

Pusztamérges(-i)

Eger or Egri

Debrő(-i), followed or not by Andornaktálya(-i) or Demjén(-i) or Egerbakta(-i) or Egerszalók(-i) or Egerszólát(-i) or Felsőtárkány(-i) or Kerecsend(-i) or Maklár(-i) or Nagytálya(-i) or Noszvaj(-i) or Novaj(-i) or Ostoros(-i) or Szomolya(-i) or Aldebrő(-i) or Feldebrő(-i) or Tófalu(-i) or Verpelét(-i) or Kompolt(-i) or Tarnaszentmária(-i)

Etyek-Buda(-i)

Buda(-i)

 

Etyek(-i)

 

Velence(-i)

Hajós-Baja(-i)

 

Kőszegi

 

Kunság(-i)

Bácska(-i)

 

Cegléd(-i)

 

Duna mente or Duna menti

 

Izsák(-i)

 

Jászság(-i)

 

Kecskemét-Kiskunfélegyháza or Kecskemét-Kiskunfélegyházi

 

Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

 

Kiskőrös(-i)

 

Monor(-i)

 

Tisza mente or Tisza menti

Mátra(-i)

 

Mór(-i)

 

Pannonhalma (Pannonhalmi)

 

Pécs(-i)

Versend(-i)

 

Szigetvár(-i)

 

Kapos(-i)

Szekszárd(-i)

 

Somló(-i)

Kissomlyó-Sághegyi

Sopron(-i)

Köszeg(-i)

Tokaj(-i)

Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i)

Tolna(-i)

Tamási

 

Völgység(-i)

Villány(-i)

Siklós(-i), followed or not by Kisharsány(-i) or Nagyharsány(-i) or Palkonya(-i) or Villánykövesd(-i) or Bisse(-i) or Csarnóta(-i) or Diósviszló(-i) or Harkány(-i) or Hegyszentmárton(-i) or Kistótfalu(-i) or Márfa(-i) or Nagytótfalu(-i) or Szava(-i) or Túrony(-i) or Vokány(-i)

Italy

1.
Quality wines produced in a specified region

D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

Albana di Romagna

Asti or Moscato d'Asti or Asti Spumante

Barbaresco

Bardolino superiore

Barolo

Brachetto d'Acqui or Acqui

Brunello di Motalcino

Carmignano

Chianti, whether or not followed by Colli Aretini or Colli Fiorentini or Colline Pisane or Colli Senesi or Montalbano or Montespertoli or Rufina

Chianti Classico

Fiano di Avellino

Forgiano

Franciacorta

Gattinara

Gavi or Cortese di Gavi

Ghemme

Greco di Tufo

Montefalco Sagrantino

Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane

Ramandolo

Recioto di Soave

Sforzato di Valtellina or Sfursat di Valtellina

Soave superiore

Taurasi

Torgiano

Valtellina Superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or Sassella or Stagafassli or Vagella

Vermentino di Gallura or Sardegna Vermentino di Gallura

Vernaccia di San Gimignano

Vernaccia di Serrapetrona

Vino Nobile di Montepulciano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Aglianico del Taburno or Taburno

Aglianico del Vulture

Albugnano

Alcamo or Alcamo classico

Aleatico di Gradoli

Aleatico di Puglia

Alezio

Alghero or Sardegna Alghero

Alta Langa

Alto Adige or dell'Alto Adige (Südtirol or Südtiroler), whether or not followed by:

Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

Meranese di Collina or Meranese (Meraner Hügel or Meraner),

Santa Maddalena (St.Magdalener),

Terlano (Terlaner),

Valle Isarco (Eisacktal or Eisacktaler),

Valle Venosta (Vinschgau)

Ansonica Costa dell'Argentario

Aprilia

Arborea or Sardegna Arborea

Arcole

Assisi

Atina

Aversa

Bagnoli di Sopra or Bagnoli

Barbera d'Asti

Barbera del Monferrato

Barbera d'Alba

Barco Reale di Carmignano or Rosato di Carmignano or Vin Santo di Carmignano or Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

Bardolino

Bianchello del Metauro

Bianco Capena

Bianco dell'Empolese

Bianco della Valdinievole

Bianco di Custoza

Bianco di Pitigliano

Bianco Pisano di S. Torpè

Biferno

Bivongi

Boca

Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

Bosco Eliceo

Botticino

Bramaterra

Breganze

Brindisi

Cacc'e mmitte di Lucera

Cagnina di Romagna

Caldaro (Kalterer) or Lago di Caldaro (Kalterersee), whether or not followed by‘Classico’

Campi Flegrei

Campidano di Terralba or Terralba or Sardegna Campidano di Terralba or Sardegna Terralba

Canavese

Candia dei Colli Apuani

Cannonau di Sardegna, whether or not followed by Capo Ferrato or Oliena or Nepente di Oliena Jerzu

Capalbio

Capri

Capriano del Colle

Carema

Carignano del Sulcis or Sardegna Carignano del Sulcis

Carso

Castel del Monte

Castel San Lorenzo

Casteller

Castelli Romani

Cellatica

Cerasuolo di Vittoria

Cerveteri

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile or Affile

Cesanese di Olevano Romano or Olevano Romano

Cilento

Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, whether or not followed by Costa de sera or Costa de Campu or Costa da Posa

Circeo

Cirò

Cisterna d'Asti

Colli Albani

Colli Altotiberini

Colli Amerini

Colli Berici, whether or not followed by‘Barbarano’

Colli Bolognesi, whether or not followed by Colline di Riposto or Colline Marconiane or Zola Predona or Monte San Pietro or Colline di Oliveto or Terre di Montebudello or Serravalle

Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

Colli del Trasimeno or Trasimeno

Colli della Sabina

Colli dell'Etruria Centrale

Colli di Conegliano, whether or not followed by Refrontolo or Torchiato di Fregona

Colli di Faenza

Colli di Luni (Regione Liguria)

Colli di Luni (Regione Toscana)

Colli di Parma

Colli di Rimini

Colli di Scandiano e di Canossa

Colli d'Imola

Colli Etruschi Viterbesi

Colli Euganei

Colli Lanuvini

Colli Maceratesi

Colli Martani, whether or not followed by Todi

Colli Orientali del Friuli, whether or not followed by Cialla or Rosazzo

Colli Perugini

Colli Pesaresi, whether or not followed by Focara or Roncaglia

Colli Piacentini, whether or not followed by Vigoleno or Gutturnio or Monterosso Val d'Arda or Trebbianino Val Trebbia or Val Nure

Colli Romagna Centrale

Colli Tortonesi

Collina Torinese

Colline di Levanto

Colline Lucchesi

Colline Novaresi

Colline Saluzzesi

Collio Goriziano or Collio

Conegliano-Valdobbiadene, whether or not followed by Cartizze

Conero

Contea di Sclafani

Contessa Entellina

Controguerra

Copertino

Cori

Cortese dell'Alto Monferrato

Corti Benedettine del Padovano

Cortona

Costa d'Amalfi, whether or not followed by Furore or Ravello or Tramonti

Coste della Sesia

Delia Nivolelli

Dolcetto d'Acqui

Dolcetto d'Alba

Dolcetto d'Asti

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

Dolcetto di Diano d'Alba or Diano d'Alba

Dolcetto di Dogliani superior or Dogliani

Dolcetto di Ovada

Donnici

Elba

Eloro, whether or not followed by Pachino

Erbaluce di Caluso or Caluso

Erice

Esino

Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

Etna

Falerio dei Colli Ascolani or Falerio

Falerno del Massico

Fara

Faro

Frascati

Freisa d'Asti

Freisa di Chieri

Friuli Annia

Friuli Aquileia

Friuli Grave

Friuli Isonzo or Isonzo del Friuli

Friuli Latisana

Gabiano

Galatina

Galluccio

Gambellara

Garda (Regione Lombardia)

Garda (Regione Veneto)

Garda Colli Mantovani

Genazzano

Gioia del Colle

Girò di Cagliari or Sardegna Girò di Cagliari

Golfo del Tigullio

Gravina

Greco di Bianco

Greco di Tufo

Grignolino d'Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Guardia Sanframondi o Guardiolo

Irpinia

I Terreni di Sanseverino

Ischia

Lacrima di Morro or Lacrima di Morro d'Alba

Lago di Corbara

Lambrusco di Sorbara

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano, whether or not followed by: Oltrepò Mantovano or Viadanese-Sabbionetano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lamezia

Langhe

Lessona

Leverano

Lison-Pramaggiore

Lizzano

Loazzolo

Locorotondo

Lugana (Regione Veneto)

Lugana (Regione Lombardia)

Malvasia delle Lipari

Malvasia di Bosa or Sardegna Malvasia di Bosa

Malvasia di Cagliari or Sardegna Malvasia di Cagliari

Malvasia di Casorzo d'Asti

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

Mandrolisai or Sardegna Mandrolisai

Marino

Marmetino di Milazzo or Marmetino

Marsala

Martina or Martina Franca

Matera

Matino

Melissa

Menfi, whether or not followed by Feudo or Fiori or Bonera

Merlara

Molise

Monferrato, whether or not followed by Casalese

Monica di Cagliari or Sardegna Monica di Cagliari

Monica di Sardegna

Monreale

Montecarlo

Montecompatri Colonna or Montecompatri or Colonna

Montecucco

Montefalco

Montello e Colli Asolani

Montepulciano d'Abruzzo

Monteregio di Massa Marittima

Montescudaio

Monti Lessini or Lessini

Morellino di Scansano

Moscadello di Montalcino

Moscato di Cagliari or Sardegna Moscato di Cagliari

Moscato di Noto

Moscato di Pantelleria or Passito di Pantelleria or Pantelleria

Moscato di Sardegna, whether or not followed by: Gallura or Tempio Pausania or Tempio

Moscato di Siracusa

Moscato di Sorso-Sennori or Moscato di Sorso or Moscato di Sennori or Sardegna Moscato di Sorso-Sennori or Sardegna Moscato di Sorso or Sardegna Moscato di Sennori

Moscato di Trani

Nardò

Nasco di Cagliari or Sardegna Nasco di Cagliari

Nebbiolo d'Alba

Nettuno

Nuragus di Cagliari or Sardegna Nuragus di Cagliari

Offida

Oltrepò Pavese

Orcia

Orta Nova

Orvieto (Regione Umbria)

Orvieto (Regione Lazio)

Ostuni

Pagadebit di Romagna, whether or not followed by Bertinoro

Parrina

Penisola Sorrentina, whether or not followed by Gragnano or Lettere or Sorrento

Pentro di Isernia or Pentro

Pergola

Piemonte

Pietraviva

Pinerolese

Pollino

Pomino

Pornassio or Ormeasco di Pornassio

Primitivo di Manduria

Reggiano

Reno

Riviera del Brenta

Riesi

Riviera del Garda Bresciano or Garda Bresciano

Riviera Ligure di Ponente, whether or not followed by: Riviera dei Fiori or Albenga o Albenganese or Finale or Finalese or Ormeasco

Roero

Romagna Albana spumante

Rossese di Dolceacqua or Dolceacqua

Rosso Barletta

Rosso Canosa or Rosso Canosa Canusium

Rosso Conero

Rosso di Cerignola

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Rosso Orvietano or Orvietano Rosso

Rosso Piceno

Rubino di Cantavenna

Ruchè di Castagnole Monferrato

Salice Salentino

Sambuca di Sicilia

San Colombano al Lambro or San Colombano

San Gimignano

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

San Severo

San Vito di Luzzi

Sangiovese di Romagna

Sannio

Sant'Agata de Goti

Santa Margherita di Belice

Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto

Sant'Antimo

Sardegna Semidano, whether or not followed by Mogoro

Savuto

Scanzo or Moscato di Scanzo

Scavigna

Sciacca, whether or not followed by Rayana

Serrapetrona

Sizzano

Soave

Solopaca

Sovana

Squinzano

Strevi

Tarquinia

Teroldego Rotaliano

Terracina, preceded or not by ‘Moscato di’

Terre dell'Alta Val Agri

Terre di Franciacorta

Torgiano

Trebbiano d'Abruzzo

Trebbiano di Romagna

Trentino, whether or not followed by Sorni or Isera or d'Isera or Ziresi or dei Ziresi

Trento

Val d'Arbia

Val di Cornia, whether or not followed by Suvereto

Val Polcevera, whether or not followed by Coronata

Valcalepio

Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

Valdadige (Etschtaler), whether or not followed by Terra dei Forti (Regione Veneto)

Valdichiana

Valle d'Aosta or Vallée d'Aoste, whether or not followed by: Arnad-Montjovet or Donnas or Enfer d'Arvier or Torrette or Blanc de Morgex et de la Salle or Chambave or Nus

Valpolicella, whether or not followed by Valpantena

Valsusa

Valtellina

Valtellina superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or

Sassella or Vagella

Velletri

Verbicaro

Verdicchio dei Castelli di Jesi

Verdicchio di Matelica

Verduno Pelaverga or Verduno

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano or Sardegna Vernaccia di Oristano

Vernaccia di San Gimignano

Vernaccia di Serrapetrona

Vesuvio

Vicenza

Vignanello

Vin Santo del Chianti

Vin Santo del Chianti Classico

Vin Santo di Montepulciano

Vini del Piave or Piave

Zagarolo

2.
Table wines with a geographical indication

Allerona

Alta Valle della Greve

Alto Livenza (Regione veneto)

Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

Alto Mincio

Alto Tirino

Arghillà

Barbagia

Basilicata

Benaco bresciano

Beneventano

Bergamasca

Bettona

Bianco di Castelfranco Emilia

Calabria

Camarro

Campania

Cannara

Civitella d'Agliano

Colli Aprutini

Colli Cimini

Colli del Limbara

Colli del Sangro

Colli della Toscana centrale

Colli di Salerno

Colli Ericini

Colli Trevigiani

Collina del Milanese

Colline del Genovesato

Colline Frentane

Colline Pescaresi

Colline Savonesi

Colline Teatine

Condoleo

Conselvano

Costa Viola

Daunia

Del Vastese or Histonium

Delle Venezie (Regione Veneto)

Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

Delle Venezie (Regione Trentino — Alto Adige)

Dugenta

Emilia or dell'Emilia

Epomeo

Esaro

Fontanarossa di Cerda

Forlì

Fortana del Taro

Frusinate or del Frusinate

Golfo dei Poeti La Spezia or Golfo dei Poeti

Grottino di Roccanova

Isola dei Nuraghi

Lazio

Lipuda

Locride

Marca Trevigiana

Marche

Maremma toscana

Marmilla

Mitterberg or Mitterberg tra Cauria e Tel. or Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

Modena or Provincia di Modena

Montenetto di Brescia

Murgia

Narni

Nurra

Ogliastra

Osco or Terre degli Osci

Paestum

Palizzi

Parteolla

Pellaro

Planargia

Pompeiano

Provincia di Mantova

Provincia di Nuoro

Provincia di Pavia

Provincia di Verona or Veronese

Puglia

Quistello

Ravenna

Roccamonfina

Romangia

Ronchi di Brescia

Rotae

Rubicone

Sabbioneta

Salemi

Salento

Salina

Scilla

Sebino

Sibiola

Sicilia

Sillaro or Bianco del Sillaro

Spello

Tarantino

Terrazze Retiche di Sondrio

Terre del Volturno

Terre di Chieti

Terre di Veleja

Tharros

Toscana or Toscano

Trexenta

Umbria

Valcamonica

Val di Magra

Val di Neto

Val Tidone

Valdamato

Vallagarina (Regione Trentino — Alto Adige)

Vallagarina (Regione Veneto)

Valle Belice

Valle del Crati

Valle del Tirso

Valle d'Itria

Valle Peligna

Valli di Porto Pino

Veneto

Veneto Orientale

Venezia Giulia

Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Trentino — Alto Adige)

Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

Luxembourg

Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of the commune or parts of commune)

Names of communes or parts of communes

Moselle Luxembourgeoise

Ahn

Assel

Bech-Kleinmacher

Born

Bous

Burmerange

Canach

Ehnen

Ellingen

Elvange

Erpeldingen

Gostingen

Greiveldingen

Grevenmacher

Lenningen

Machtum

Mertert

Moersdorf

Mondorf

Niederdonven

Oberdonven

Oberwormeldingen

Remerschen

Remich

Rolling

Rosport

Schengen

Schwebsingen

Stadtbredimus

Trintingen

Wasserbillig

Wellenstein

Wintringen

Wormeldingen

Malta

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

Sub-regions

Island of Malta

Rabat

 

Mdina or Medina

 

Marsaxlokk

 

Marnisi

 

Mgarr

 

Ta' Qali

 

Siggiewi

Gozo

Ramla

 

Marsalforn

 

Nadur

 

Victoria Heights

2.
Table wines with a geographical indication

In Maltese

In English

Gzejjer Maltin

Maltese Islands

Portugal

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of the sub-region)

Sub-regions

Alenquer

 

Alentejo

Borba

 

Évora

 

Granja-Amareleja

 

Moura

 

Portalegre

 

Redondo

 

Reguengos

 

Vidigueira

Arruda

 

Bairrada

 

Beira Interior

Castelo Rodrigo

 

Cova da Beira

 

Pinhel

Biscoitos

 

Bucelas

 

Carcavelos

 

Chaves

 

Colares

 

Dão, whether or not followed by Nobre

Alva

 

Besteiros

 

Castendo

 

Serra da Estrela

 

Silgueiros

 

Terras de Azurara

 

Terras de Senhorim

Douro, whether or not preceded by Vinho do or Moscatel do

Baixo Corgo

 

Cima Corgo

 

Douro Superior

Encostas d'Aire

Alcobaça

 

Ourém

Graciosa

 

Lafões

 

Lagoa

 

Lagos

 

Lourinhã

 

Madeira or Madère or Madera or Vinho da Madeira or Madeira Weine or Madeira Wine or

 

Vin de Madère or Vino di Madera or Madera Wijn

 

Madeirense

 

Óbidos

 

Palmela

 

Pico

 

Portimão

 

Port or Porto or Oporto or Portwein or Portvin or Portwijn or Vin de Porto or Port Wine or Vinho do Porto

 

Ribatejo

 

 

Almeirim

 

Cartaxo

 

Chamusca

 

Coruche

 

Santarém

 

Tomar

Setúbal, whether or not preceded by Moscatel or followed by Roxo

 

Tavira

 

Távora-Varosa

 

Torres Vedras

 

Trás-os-Montes

 

 

Chaves

 

Planalto Mirandês

 

Valpaços

Vinho Verde

 

 

Amarante

 

Ave

 

Baião

 

Basto

 

Cávado

 

Lima

 

Monção

 

Paiva

 

Sousa

2.
Table wines with a geographical indication

Specified regions

Sub-regions

Açores

 

Alentejano

 

Algarve

 

Beiras

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Duriense

 

Estremadura

Alta Estremadura

Minho

 

Ribatejano

 

Terras Madeirenses

 

Terras do Sado

 

Transmontano

 

Romania

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of the sub-region)

Sub-regions

Aiud

 

Alba Iulia

 

Babadag

 

Banat, whether or not followed by

Dealurile Tirolului

 

Moldova Nouă

 

Silagiu

Banu Mărăcine

 

Bohotin

 

Cernăteşti — Podgoria

 

Coteşti

 

Cotnari

 

Crişana, whether or not followed by

Biharia

 

Diosig

 

Şimleu Silvaniei

Dealu Bujorului

 

Dealu Mare, whether or not followed by

Boldeşti

 

Breaza

 

Ceptura

 

Merei

 

Tohani

 

Urlaţi

 

Valea Călugărească

 

Zoreşti

Drăgăşani

 

Huşi, whether or not followed by

Vutcani

Iana

 

Iaşi, whether or not followed by

Bucium

 

Copou

 

Uricani

Lechinţa

 

Mehedinţi, whether or not followed by

Corcova

 

Golul Drâncei

 

Oreviţa

 

Severin

 

Vânju Mare

Miniş

 

Murfatlar, whether or not followed by

Cernavodă

 

Medgidia

Nicoreşti

 

Odobeşti

 

Oltina

 

Panciu

 

Pietroasa

 

Recaş

 

Sâmbureşti

 

Sarica Niculiţel, whether or not followed by

Tulcea

Sebeş — Apold

 

Segarcea

 

Ştefăneşti, whether or not followed by

Costeşti

Târnave, whether or not followed by

Blaj

 

Jidvei

 

Mediaş

2.
Table wines with a geographical indication

Specified regions

(whether or not followed by the name of the sub-region)

Sub-regions

Colinele Dobrogei

 

Dealurile Crişanei

 

Dealurile Moldovei, or

Dealurile Covurluiului

 

Dealurile Hârlăului

 

Dealurile Huşilor

 

Dealurile Iaşilor

 

Dealurile Tutovei

 

Terasele Siretului

Dealurile Munteniei

 

Dealurile Olteniei

 

Dealurile Sătmarului

 

Dealurile Transilvaniei

 

Dealurile Vrancei

 

Dealurile Zarandului

 

Terasele Dunării

 

Viile Caraşului

 

Viile Timişului

 

Slovakia

Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(followed by the term ‘vinohradnícka oblast’)

Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region)

(followed by the term ‘vinohradnícky rajón’)

Južnoslovenská

Dunajskostredský

 

Galantský

 

Hurbanovský

 

Komárňanský

 

Palárikovský

 

Šamorínsky

 

Strekovský

 

Štúrovský

Malokarpatská

Bratislavský

 

Doľanský

 

Hlohovecký

 

Modranský

 

Orešanský

 

Pezinský

 

Senecký

 

Skalický

 

Stupavský

 

Trnavský

 

Vrbovský

 

Záhorský

Nitrianska

Nitriansky

 

Pukanecký

 

Radošinský

 

Šintavský

 

Tekovský

 

Vrábeľský

 

Želiezovský

 

Žitavský

 

Zlatomoravecký

Stredoslovenská

Fiľakovský

 

Gemerský

 

Hontiansky

 

Ipeľský

 

Modrokamenecký

 

Tornaľský

 

Vinický

Tokaj/ská/-ský/ské

Čerhov

 

Černochov

 

Malá Tŕňa

 

Slovenské Nové Mesto

 

Veľká Bara

 

Veľká Tŕňa

 

Viničky

Východoslovenská

Kráľovskochlmecký

 

Michalovský

 

Moldavský

 

Sobranecký

Slovenia

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions followed or not by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate

Bela krajina or Belokranjec

Bizeljsko-Sremič or Sremič-Bizeljsko

Dolenjska

Dolenjska, cviček

Goriška Brda or Brda

Haloze or Haložan

Koper or Koprčan

Kras

Kras, teran

Ljutomer-Ormož or Ormož-Ljutomer

Maribor or Mariborčan

Radgona-Kapela or Kapela Radgona

Prekmurje or Prekmurčan

Šmarje-Virštanj or Virštanj-Šmarje

Srednje Slovenske gorice

Vipavska dolina or Vipavec or Vipavčan

2.
Table wines with a geographical indication

Podravje

Posavje

Primorska

Spain

1.
Quality wines produced in a specified region

Specified regions

(whether or not followed by the name of the sub-region)

Sub-regions

Abona

 

Alella

 

Alicante

Marina Alta

Almansa

 

Ampurdán-Costa Brava

 

Arabako Txakolina-Txakolí de Álava or Chacolí de Álava

 

Arlanza

 

Arribes

 

Bierzo

 

Binissalem-Mallorca

 

Bullas

 

Calatayud

 

Campo de Borja

 

Cariñena

 

Cataluña

 

Cava

 

Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina

 

Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina

 

Cigales

 

Conca de Barberá

 

Condado de Huelva

 

Costers del Segre

Artesa

 

Les Garrigues

 

Raimat

 

Valls de Riu Corb

Dominio de Valdepusa

 

El Hierro

 

Finca Élez

 

Guijoso

 

Jerez-Xérès-Sherry or Jerez or Xérès or Sherry

 

Jumilla

 

La Mancha

 

La Palma

Fuencaliente

 

Hoyo de Mazo

 

Norte de la Palma

Lanzarote

 

Málaga

 

Manchuela

 

Manzanilla

 

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

 

Méntrida

 

Mondéjar

 

Monterrei

Ladera de Monterrei

 

Val de Monterrei

Montilla-Moriles

 

Montsant

 

Navarra

Baja Montaña

 

Ribera Alta

 

Ribera Baja

 

Tierra Estella

 

Valdizarbe

Penedés

 

Pla de Bages

 

Pla i Llevant

 

Priorato

 

Rías Baixas

Condado do Tea

 

O Rosal

 

Ribeira do Ulla

 

Soutomaior

 

Val do Salnés

Ribeira Sacra

Amandi

 

Chantada

 

Quiroga-Bibei

 

Ribeiras do Miño

 

Ribeiras do Sil

Ribeiro

 

Ribera del Duero

 

Ribera del Guadiana

Cañamero

 

Matanegra

 

Montánchez

 

Ribera Alta

 

Ribera Baja

 

Tierra de Barros

Ribera del Júcar

 

Rioja

Rioja Alavesa

 

Rioja Alta

 

Rioja Baja

Rueda

 

Sierras de Málaga………………………………………

Serranía de Ronda

Somontano

 

Tacoronte-Acentejo

Anaga

Tarragona

 

Tierra Alta

 

Tierra de León

 

Tierra del Vino de Zamora

 

Toro

 

Uclés

 

Utiel-Requena

 

Valdeorras

 

Valdepeñas

 

Valencia

Alto Turia

 

Clariano

 

Moscatel de Valencia

 

Valentino

Valle de Güímar

 

Valle de la Orotava

 

Valles de Benavente

 

Vinos de Madrid

Arganda

 

Navalcarnero

 

San Martín de Valdeiglesias

Ycoden-Daute-Isora

 

Yecla

 

2.
Table wines with a geographical indication

Vino de la Tierra de Abanilla

Vino de la Tierra de Bailén

Vino de la Tierra de Bajo Aragón

Vino de la Tierra de Betanzos

Vino de la Tierra de Cádiz

Vino de la Tierra de Campo de Belchite

Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

Vino de la Tierra de Cangas

Vino de la Tierra de Castelló

Vino de la Tierra de Castilla

Vino de la Tierra de Castilla y León

Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

Vino de la Tierra de Córdoba

Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

Vino de la Tierra de Desierto de Almería

Vino de la Tierra de Extremadura

Vino de la Tierra Formentera

Vino de la Tierra de Gálvez

Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

Vino de la Tierra de Ibiza

Vino de la Tierra de Illes Balears

Vino de la Tierra de Isla de Menorca

Vino de la Tierra de La Gomera

Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra

Vino de la Tierra de Liébana

Vino de la Tierra de Los Palacios

Vino de la Tierra de Norte de Granada

Vino de la Tierra Norte de Sevilla

Vino de la Tierra de Pozohondo

Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

Vino de la Tierra de Torreperojil

Vino de la Tierra de Valdejalón

Vino de la Tierra de Valle del Cinca

Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

United kingdom

1.
Quality wines produced in a specified region

English Vineyards

Welsh Vineyards

2.
Table wines with a geographical indication

England or Berkshire

Buckinghamshire

Cheshire

Cornwall

Derbyshire

Devon

Dorset

East Anglia

Gloucestershire

Hampshire

Herefordshire

Isle of Wight

Isles of Scilly

Kent

Lancashire

Leicestershire

Lincolnshire

Northamptonshire

Nottinghamshire

Oxfordshire

Rutland

Shropshire

Somerset

Staffordshire

Surrey

Sussex

Warwickshire

West Midlands

Wiltshire

Worcestershire

Yorkshire

Wales or Cardiff

Cardiganshire

Carmarthenshire

Denbighshire

Gwynedd

Monmouthshire

Newport

Pembrokeshire

Rhondda Cynon Taf

Swansea

The Vale of Glamorgan

Wrexham

2.
Changes to the list of geographical indications mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

PART B.

WINES ORIGINATING IN AUSTRALIA

1.
Geographical indications of Australia:

STATE/ZONE

REGION

SUB-REGION

South Eastern Australia

 

 

NEW SOUTH WALES

 

 

Big Rivers

 

 

 

Perricoota

 

 

Riverina

 

Western Plains

 

 

Central Ranges

 

 

 

Cowra

 

 

Mudgee

 

 

Orange

 

Southern New South Wales

 

 

 

Canberra District

 

 

Gundagai

 

 

Hilltops

 

 

Tumbarumba

 

South Coast

 

 

 

Shoalhaven Coast

 

 

Southern Highlands

 

Northern Slopes

 

 

Northern Rivers

 

 

 

Hastings River

 

Hunter Valley

 

 

 

Hunter

 

 

 

Broke Fordwich

QUEENSLAND

 

 

 

Granite Belt

 

 

South Burnett

 

SOUTH AUSTRALIA

 

 

Adelaide

 

 

Mount Lofty Ranges

 

 

 

Adelaide Hills

 

 

 

Lenswood

 

 

Piccadilly Valley

 

Adelaide Plains

 

 

Clare Valley

 

Barossa

 

 

 

Barossa Valley

 

 

Eden Valley

 

 

 

High Eden

Fleurieu

 

 

 

Currency Creek

 

 

Kangaroo Island

 

 

Langhorne Creek

 

 

McLaren Vale

 

 

Southern Fleurieu

 

Limestone Coast

 

 

 

Coonawarra

 

 

Mount Benson

 

 

Padthaway

 

 

Robe

 

 

Wrattonbully

 

Lower Murray

 

 

 

Riverland

 

The Peninsulas

 

 

Far North

 

 

 

Southern Flinders Ranges

 

VICTORIA

 

 

North West Victoria

 

 

 

Murray Darling

 

 

Swan Hill

 

North East Victoria

 

 

 

Alpine Valleys

 

 

Beechworth

 

 

Glenrowan

 

 

King Valley

 

 

Rutherglen

 

Central Victoria

 

 

 

Bendigo

 

 

Goulburn Valley

 

 

 

Nagambie Lakes

 

Heathcote

 

 

Strathbogie Ranges

 

 

Upper Goulburn

 

Western Victoria

 

 

 

Grampians

 

 

 

Great Western

 

Henty

 

 

Pyrenees

 

Port Phillip

 

 

 

Geelong

 

 

Macedon Ranges

 

 

Mornington Peninsula

 

 

Sunbury

 

 

Yarra Valley

 

Gippsland

 

 

WESTERN AUSTRALIA

 

 

Greater Perth

 

 

 

Perth Hills

 

 

Swan District

 

 

 

Swan Valley

 

Peel

 

Central Western Australia

 

 

South West Australia

 

 

 

Blackwood Valley

 

 

Geographe

 

 

Great Southern

 

 

 

Albany

 

 

Denmark

 

 

Frankland River

 

 

Mount Barker

 

 

Porongurup

 

Margaret River

 

 

Manjimup

 

 

Pemberton

 

West Australian South East Coastal

 

Eastern Plains, Inland and North of Western Australia

 

TASMANIA

 

 

NORTHERN TERRITORY

 

 

AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY

 

2.
Changes to the list of geographical indications mutually agreed by the Contracting Parties in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

ANNEX III

Traditional expressions as referred to in Article 12

1.   
Traditional expressions of the Member States:

Traditional expressions

Wines concerned

Wine category

Language

GERMANY

Qualitätswein

All

Quality wine psr

German

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

All

Quality wine psr

German

Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr or Prädikatswein

All

Quality wine psr

German

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

All

Quality sparkling wine psr

German

Auslese

All

Quality wine psr

German

Beerenauslese

All

Quality wine psr

German

Eiswein

All

Quality wine psr

German

Kabinett

All

Quality wine psr

German

Spätlese

All

Quality wine psr

German

Trockenbeerenauslese

All

Quality wine psr

German

Landwein

All

Table wine with GI

German

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden- Baden

Quality wine psr

German

Badisch Rotgold

Baden

Quality wine psr

German

Ehrentrudis

Baden

Quality wine psr

German

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Table wine with GI

German

Klassik/Classic

All

Quality wine psr

German

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Quality wine psr

German

Moseltaler

Mosel-Saar-Ruwer

Quality wine psr

German

Riesling-Hochgewächs

All

Quality wine psr

German

Schillerwein

Württemberg

Quality wine psr

German

Weißherbst

All

Quality wine psr

German

Winzersekt

All

Quality sparkling wine psr

German

AUSTRIA

Qualitätswein

All

Quality wine psr

German

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart or Prädikatswein

All

Quality wine psr

German

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

All

Quality wine psr

German

Ausbruch/Ausbruchwein

All

Quality wine psr

German

Auslese/Auslesewein

All

Quality wine psr

German

Beerenauslese (wein)

All

Quality wine psr

German

Eiswein

All

Quality wine psr

German

Kabinett/Kabinettwein

All

Quality wine psr

German

Schilfwein

All

Quality wine psr

German

Spätlese/Spätlesewein

All

Quality wine psr

German

Strohwein

All

Quality wine psr

German

Trockenbeerenauslese

All

Quality wine psr

German

Landwein

All

Table wine with GI

 

Ausstich

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Auswahl

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Bergwein

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Klassik/Classic

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Erste Wahl

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Hausmarke

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Heuriger

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Jubiläumswein

All

Quality wine psr and table wine with GI

German

Schilcher

Steiermark

Quality wine psr and table wine with GI

German

Sturm

All

Partial fermented grape must with GI

German

SPAIN

Denominación de origen (DO)

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Spanish

Denominación de origen calificada (DOCa)

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Spanish

Vino dulce natural

All

Quality liquor wine psr

Spanish

Vino generoso

(1)

Quality liquor wine psr

Spanish

Vino generoso de licor

(2)

Quality liquor wine psr

Spanish

Vino de la Tierra

All

Table wine with GI

 

Aloque

DO Valdepeñas

Quality wine psr

Spanish

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

Quality liquor wine psr

Spanish

Añejo

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Spanish

Añejo

DO Malaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

Quality wine psr

Spanish

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

Quality wine psr

Spanish

Cream

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Quality liquor wine psr

English

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Quality liquor wine psr

Spanish

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Quality liquor wine psr

Spanish

Crianza

All

Quality wine psr

Spanish

Dorado

DO Rueda

DO Malaga

Quality liqueur wine psr

Spanish

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

Quality liqueur wine psr

Spanish

Fondillón

DO Alicante

Quality wine psr

Spanish

Gran Reserva

All quality wines psr

Cava

Quality wine psr

quality sparkling wine psr

Spanish

Lágrima

DO Málaga

Quality liqueur wine psr

Spanish

Noble

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Spanish

Noble

DO Malaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla- Moriles

Quality liquor wine psr

Spanish

Pajarete

DO Málaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla- Moriles

Quality liquor wine psr

Spanish

Primero de cosecha

DO Valencia

Quality wine psr

Spanish

Rancio

All

Quality wine psr,

quality liqueur wine psr

Spanish

Raya

DO Montilla-Moriles

Quality liquor wine psr

Spanish

Reserva

All

Quality wine psr

Spanish

Sobremadre

DO vinos de Madrid

Quality wine psr

Spanish

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Quality liqueur wine psr

Spanish

Superior

All

Quality wine psr

Spanish

Trasañejo

DO Málaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Vino Maestro

DO Málaga

Quality liquor wine psr

Spanish

Vendimia inicial

DO Utiel-Requena

Quality wine psr

Spanish

Viejo

All

Quality wine psr,

quality liqueur wine psr, table wine with GI

Spanish

Vino de tea

DO La Palma

Quality wine psr

Spanish

FRANCE

Appellation d'origine contrôlée

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

French

Appellation contrôlée

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

French

Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

French

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

Quality wine psr

French

Vin de pays

All

Table wine with GI

French

Ambré

All

Quality liqueur wine psr, table wine with GI

French

Château

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr, quality sparkling wine psr

French

Clairet

AOC Bourgogne, AOC Bordeaux

Quality wine psr

French

Claret

AOC Bordeaux

Quality wine psr

French

Clos

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

French

Cru Artisan

AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Quality wine psr

French

Cru Bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Quality wine psr

French

Cru Classé,

preceded by:

Grand,

Premier Grand,

Deuxième,

Troisième,

Quatrième,

Cinquième

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

Quality wine psr

French

Edelzwicker

AOC Alsace

Quality wine psr

German

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

Quality wine psr

French

Grand Cru

Champagne

Quality sparkling wine psr

French

Hors d'âge

AOC Rivesaltes

Quality liqueur wine psr

French

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

Quality wine psr

French

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

French

Primeur

All

Quality wine psr, table wine with GI

French

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

Quality liqueur wine psr

French

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac

Quality wine psr

French

Sur lie

AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Quality wine psr,

table wine with GI

French

Tuilé

AOC Rivesaltes

Quality liqueur wine psr

French

Vendanges tardives

AOC Alsace, Jurançon

Quality wine psr

French

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

Quality wine psr

French

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage

Quality wine psr

French

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)

Quality wine psr

French

GREECE

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)

All

Quality wine psr

Greek

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)

All

Quality wine psr

Greek

Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

Quality liqueur wine psr

Greek

Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)

Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

Quality wine psr

Greek

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

All

Table wine with GI

Greek

Τοπικός Οίνος (vin de pays)

All

Table wine with GI

Greek

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Αμπέλι (Ampeli)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Αρχοντικό (Archontiko)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Κάβα(3) (Cava)

All

Table wine with GI

Greek

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

Quality liqueur wine psr

Greek

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

All

Quality wine psr,

quality liqueur wine psr

Greek

Κάστρο (Kastro)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Κτήμα (Ktima)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Λιαστός (Liastos)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Μετόχι (Metochi)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Μοναστήρι (Monastiri)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Νάμα (Nama)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Νυχτέρι (Nychteri)

ΟΠΑΠ Santorini

Quality wine psr

Greek

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Πύργος (Pyrgos)

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Greek

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Greek

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

All

Quality liqueur wine psr

Greek

Βερντέα (Verntea)

Zakynthos

Table wine with GI

Greek

Vinsanto

OΡΑΠ Santorini

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Greek

ITALY

Denominazione di Origine Controllata

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, partial fermented grape musts with GI

Italian

Denominazione di Origine Controllata e Garantita

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, partial fermented grape musts with GI

Italian

Vino Dolce Naturale

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Inticazione geografica tipica (IGT)

All

Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

Italian

Landwein

Wine with GI of the autonomous province of Bolzano

Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

German

Vin de pays

Wine with GI of Aosta region

Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

French

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

Italian

Amarone

DOC Valpolicella

Quality wine psr

Italian

Ambra

DOC Marsala

Quality wine psr

Italian

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di Oristano

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Annoso

DOC Controguerra

Quality wine psr

Italian

Apianum

DOC Fiano di Avellino

Quality wine psr

Latin

Auslese

DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige

Quality wine psr

German

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

Quality wine psr

Italian

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

Quality wine psr

Italian

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr

Italian

Cacc'e mitte

DOC Cacc'e Mitte di Lucera

Quality wine psr

Italian

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

Quality wine psr

Italian

Cannellino

DOC Frascati

Quality wine psr

Italian

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria

DOC Montepulciano d'Abruzzo

Quality wine psr

Italian

Chiaretto

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

Italian

Ciaret

DOC Monferrato

Quality wine psr

Italian

Château

DOC Valle d'Aosta

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

French

Classico

All

Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

Quality wine psr

German

Est! Est!!Est!!!

DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

Latin

Falerno

DOC Falerno del Massico

Quality wine psr

Italian

Fine

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Fior d'Arancio

DOC Colli Euganei

Quality wine psr, quality sparkling wine psr,

table wine with GI

Italian

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

Quality wine psr

Italian

Flétri

DOC Valle d'Aosta or Vallée d'Aoste

Quality wine psr

Italian

Garibaldi Dolce (or GD)

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Governo all'uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico

IGT Colli della Toscana Centrale

Quality wine psr, table wine with GI

Italian

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr

Italian

Italia Particolare (or IP)

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (known as Santa Maddalena and Terlano)

Quality wine psr

German

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

Quality wine psr

German

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d'Alba

Quality wine psr

Italian

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

Quality wine psr

Italian

London Particolar (or LP/Inghilterra)

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Morellino

DOC Morellino di Scansano

Quality wine psr

Italian

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

Quality wine psr

Italian

Oro

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Passito

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

Italian

Ramie

DOC Pinerolese

Quality wine psr

Italian

Rebola

DOC Colli di Rimini

Quality wine psr

Italian

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

Italian

Riserva

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

Quality wine psr

Italian

Rubino

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr

Italian

Scelto

All

Quality wine psr

Italian

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

Quality wine psr

Italian

Sciac-trà

DOC Pornassio or Ormeasco di Pornassio

Quality wine psr

Italian

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

Quality wine psr

Italian

Spätlese

DOC and IGT de Bolzano

Quality wine psr, table wine with GI

German

Soleras

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Stravecchio

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Strohwein

DOC and IGT de Bolzano

Quality wine psr, table wine with GI

German

Superiore

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Superiore Old Marsala (or SOM)

DOC Marsala

Quality liqueur wine psr

Italian

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

Quality wine psr

Italian

Torcolato

DOC Breganze

Quality wine psr

Italian

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

Quality wine psr, quality liqueur wine psr

Italian

Vendemmia Tardiva

All

Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, table wine with GI

Italian

Verdolino

All

Quality wine psr, table wine with GI

Italian

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

Quality wine psr,

quality liqueur wine psr

Italian

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

Quality liqueur wine psr

Italian

Vino Fiore

All

Quality wine psr

Italian

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

Quality wine psr

Italian

Vino Novello o Novello

All

Quality wine psr, table wine with GI

Italian

Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, Sant'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

Quality wine psr

Italian

Vivace

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

Italian

LUXEMBOURG

Marque nationale

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

French

Appellation contrôlée

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

French

Appellation d'origine contrôlée

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

French

Vin de pays

All

Table wine with GI

French

Grand premier cru

All

Quality wine psr

French

Premier cru

All

Quality wine psr

French

Vin classé

All

Quality wine psr

French

Château

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr

French

PORTUGAL

Denominação de origem (DO)

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Portuguese

Denominação de origem controlada (DOC)

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Portuguese

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Portuguese

Vinho doce natural

All

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Vinho regional

All

Table wine with GI

Portuguese

Canteiro

DO Madeira

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Colheita Seleccionada

All

Quality wine psr,

table wine with GI

Portuguese

Crusted/Crusting

DO Porto

Quality liqueur wine psr

English

Escolha

All

Quality wine psr, table wine with GI

Portuguese

Escuro

DO Madeira

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Fino

DO Porto

DO Madeira

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Frasqueira

DO Madeira

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Garrafeira

All

Quality wine psr, table wine with GI

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Lágrima

DO Porto

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Leve

Table wine with GI Estremadura et Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

Table wine with GI

quality liqueur wine psr

Portuguese

Nobre

DO Dão

Quality wine psr

Portuguese

Reserva

All

Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

Portuguese

Reserva velha (or grande reserva)

DO Madeira

Quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

Portuguese

Ruby

DO Porto

Quality liqueur wine psr

English

Solera

DO Madeira

Quality liqueur wine psr

Portuguese

Super reserva

All

Quality sparkling wine psr

Portuguese

Superior

All

Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

Portuguese

Tawny

DO Porto

Quality liqueur wine psr

English

Vintage whether or not supplemented by Late Bottle (LBV) or Character

DO Porto

Quality liqueur wine psr

English

CZECH REPUBLIC

pozdní sběr

All

Quality wine psr

Czech

archivní víno

All

Quality wine psr

Czech

panenské víno

All

Quality wine psr

Czech

CYPRUS

Τοπικός Οίνος

All

Table wine with GI

Greek

Μοναστήρι (Monastiri)

All

Quality wine psr and table wine with GI

Greek

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας

Προέλευσης

All

Quality wine psr

Greek

Κτήμα (Ktima)

All

Quality wine psr and table wine with GI

Greek

HUNGARY

minőségi bor

All

Quality wine psr

Hungarian

különleges minőségű bor

All

Quality wine psr

Hungarian

fordítás

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

máslás

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

szamorodni

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

aszúeszencia

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

eszencia

Tokaj/i

Quality wine psr

Hungarian

tájbor

All

Table wine with GI

Hungarian

bikavér

Eger, Szekszárd

Quality wine psr

Hungarian

késői szüretelésű bor

All

Quality wine psr

Hungarian

válogatott szüretelésű bor

All

Quality wine psr

Hungarian

muzeális bor

All

Quality wine psr

Hungarian

siller

All

Table wine with GI, and quality wine psr

Hungarian

SLOVAKIA

forditáš

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

mášláš

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

samorodné

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

výber … putňový, completed by the numbers 3-6

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

výberová esencia

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

esencia

Tokaj/ská

Quality wine psr

Slovak

SLOVENIA

Penina

All

Quality sparkling wine psr

Slovenian

Pozna trgatev

All

Quality wine psr

Slovenian

Izbor

All

Quality wine psr

Slovenian

jagodni izbor

All

Quality wine psr

Slovenian

suhi jagodni izbor

All

Quality wine psr

Slovenian

Ledeno vino

All

Quality wine psr

Slovenian

arhivsko vino

All

Quality wine psr

Slovenian

Mlado vino

All

Quality wine psr

Slovenian

Cviček

Dolenjska

Quality wine psr

Slovenian

Teran

Kras

Quality wine psr

Slovenian

2.   
Changes to the list of traditional expressions mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.
(1)  The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.
(2)  The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.
(3)  The protection of the term ‘cava’ foreseen in Council Regulation (EC) No 1493/1999 is without prejudice to the protection of the geographical indication applicable to quality sparkling wines psr ‘Cava’.

ANNEX IV

Categories of wine and sales descriptions as referred to in Article 12(1)(a)(IV) and (V)

PART A

Categories of wine

— quality wine produced in a specified region,
— quality wine psr,
— quality sparkling wine produced in a specified region,
— quality sparkling wine psr,
— quality semi-sparkling wine produced in a specified region,
— quality semi-sparkling wine psr,
— quality liqueur wine produced in a specified region,
— quality liqueur wine psr,
— and the equivalent terms and abbreviations in other Community languages.

PART B

Sales descriptions

— Sekt bestimmter Anbaugebiete,
— Sekt b.A.,
in German.

ANNEX V

Quality wine terms as referred to in Article 23

1.   
Quality wine terms of Australia:

Term

Conditions of use

Wine type(1)

Cream

‘Cream’ describes a style of Australian fortified sweet wine of not less then 5 beaume. The wine will be pale yellow to light amber in colour, rich and sweet to taste and typically with a vinous to fruity aroma. The wine can be blended from more than one vintage and typically does not exhibit age-derived characters. Ageing takes place in a variety of vessels. Fortification must be from Australian grape spirit.

In addition, for the export market, the wine will be produced using the solera system, including being aged in oak barrels for at least three years.

Australian fortified wine

Crusted/Crusting

Crusted/Crusting describes a fortified wine in which deposits may develop in the bottle.

Australian fortified wine

Ruby

Ruby describes a style of Australian fortified wine that receives only a few years of ageing prior to bottling. At bottling the wine retains a deep ruby colour and tends to be robust in character, full bodied and fruity. The wine can be blended from more than one vintage, with a view to sustaining the primary characteristics of colour and aroma. Fortification must be from grape spirit.

In addition, for the export market, the ageing of the wine will include, as a minimum, ageing in oak barrels for four months.

Australian fortified wine

Term

Conditions of use

Wine type

Solera

Solera describes a system of using casks/barrels containing wines of varying ages. The wines from the barrel containing the oldest mix of vintages is taken from the solera. All of the wines in the barrels of the solera then cascade in order of age and the barrel containing the youngest mix of wines refreshed with new wine. The process gives a blended product, ranging from pale straw to a dark amber colour depending on the style being produced. This process is reserved for the production of fortified wines.

Australian fortified wine

Tawny

Tawny describes a style of Australian fortified wine that receives varying years of ageing prior to bottling. At bottling the wine has a red-gold or ‘tawny’ hue. The wines should reflect the characteristics of careful aging showing ‘developed’ rather than ‘fresh’ fruit characters. However, many show the fresh well developed ‘fruit’ characteristics of younger wine. The wine is usually blended from more than one vintage, may be matured in oak containers and reaches an optimal age before sale. Fortification must be from grape spirit.

Australian fortified wine

Vintage

Vintage describes a style of Australian fortified wine that is produced from a single vintage year. These high quality wines are characterised by relatively long periods of bottle maturation. They are generally deep in colour, full bodied and smooth. They are entitled to bear the designation ‘vintage’ and the corresponding year. These wines are characterised by the ability to improve with age in bottle and benefit from prolonged cellaring. Such wines are aged for a minimum of twenty months prior to release. Fortification must be from Australian grape spirit.

In addition, for the export market, the ageing of the wine will include, as a minimum, ageing in oak barrels for four months.

Australian fortified wine

2.   
Changes to the list of quality wine terms mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.
(1)  The Contracting Parties acknowledge that the Australian wine type ‘fortified wine’ is equivalent to the Community product ‘liqueur wine’ as defined in point 14 of Annex I to Council Regulation (EC) No 1493/1999.

ANNEX VI

Product type as referred to in Article 20(3)(d)

Terms

Limit of residual sugar for still wines

Dry

< 4 g/l, or < 9 g/l if total acidity expressed as grams of tartaric acid per litre is < 2 g below the residual sugar content

Medium dry

between 4 and 12 g/l

Medium sweet

between 12 and 45 g/l

Sweet

> 45 g/l

Terms

Limit of residual sugar for sparkling wines

Brut nature

< 3 g/l

Extra brut

between 0 and 6 g/l

Brut

between 0 and 15 g/l

Extra dry

between 12 and 20 g/l

Dry

between 17 and 35 g/l

Medium dry

between 35 and 50 g/l

Sweet

> 50 g/l

ANNEX VII

List of vine varieties or their synonyms that contain or consist of a Community GI that may appear on the labelling of wines originating in Australia in accordance with Article 22(2)

1.   
Vine varieties or their synonyms:
Alicante Bouchet
Auxerrois
Barbera
Carignan
Carignane
Chardonnay
Pinot Chardonnay
Orange Muscat
Rhine Riesling
Trebbiano
Verdelho
2.   
Changes to the list of vine varieties or their synonyms mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

ANNEX VIII

Definition of certain production methods as referred to in Article 20(3)(i)

1.   
If the following terms are used for the description and presentation of a wine, the wine must have been matured, fermented or aged in oak barrels:

‘barrel aged’

‘barrel fermented’

‘barrel matured’

‘oak aged’

‘oak fermented’

‘oak matured’

‘wood aged’

‘wood fermented’

‘wood matured’

2.   
The following terms may be used for the description and presentation of a wine originating in Australia under the following conditions of use:

botrytis (or similar expression)

the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been affected under natural conditions by the mould Botrytis cinerea in a manner which favours the concentration of sugars in the berries

bottle fermented

the wine must be a sparkling wine produced by the fermentation in a bottle not exceeding 5 litres in capacity and aged on its lees for not less than 6 months

noble late harvested

the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been affected under natural conditions by the mould Botrytis cinerea in a manner which favours the concentration of sugars in the berries.

special late harvested

the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been desiccated under natural conditions in a manner which favours the concentration of sugars in the berries.

3.   
If other terms related to the making of a wine are used for the description and presentation of the wine, the wine must have been made in accordance with the meaning of those terms as generally used and understood by professional winemakers in the wine producing country.

ANNEX IX

Domestic legislation relating to description, presentation, packaging or composition of wine as referred to in Article 26

FOR AUSTRALIA

Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980
, and subordinate legislation,
Trade Practices Act 1974
,
Australia New Zealand Food Standards Code
.

FOR THE COMMUNITY

Title V and Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine,
Commission Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products.

ANNEX X

Contact points as referred to in Article 31

Changes to contact information shall be notified in a timely manner.

(a)   AUSTRALIA

The Chief Executive
Australian Wine and Brandy Corporation
National Wine Centre
Botanic Road
ADELAIDE SA 5000
Australia
(PO Box 2733
KENT TOWN SA 5071
Australia)
Tel. (+ 61) (8) 8228 2000
Fax (+ 61) (8) 8228 2022
e-mail: awbc@awbc.com.au

(b)   COMMUNITY

European Commission
The Directorate-General for Agriculture and Rural Development
(EC-Australia Agreement on Trade in Wine)
B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
Belgium
Tel. (+ 32)(2) 295-3240
Fax (+ 32)(2) 295-7540
e-mail: agri-library@ec.europa.eu

PROTOCOL

THE CONTRACTING PART IES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
I.
1.
Pursuant to Article 5(1)(b) of the Agreement, the Community shall authorise the import and the marketing on its territory of wines originating in Australia that:
(a) have a mineral content which reflects the naturally occurring levels found in Australian agricultural soils and which content arises during production from practices which conform with good oenological practice;
(b) have a total acidity content, expressed in tartaric acid, lower than 3,5 but exceeding 3,0 grams per litre, provided that the wine bears a protected geographical indication referred to in Annex II;
(c) have, as regards wines which are described by and presented with, in accordance with Australian legislation, the terms ‘botrytis’ or words to similar effect, ‘noble late harvested’ or ‘special late harvested’:
— an actual alcoholic strength by volume of 8,5 % vol or more or a total alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol, without any enrichment,
— a volatile acid content not exceeding 25 milliequivalents per litre (1,5 grams per litre),
— a sulphur dioxide content not exceeding 300 milligrams per litre,
provided the wine in question bears a geographical indication for Australia listed in Annex II;
(d) without prejudice to the first indent of paragraph (c), have a total alcohol strength by volume not exceeding 20 % vol without any enrichment and, without prejudice to the tolerances set for the reference analysis method used, an actual alcoholic strength by volume that differs by no more than 0,8 % vol from that given by analysis;
(e) have a total alcohol strength expressed as a percentage by volume to a tenth of a unit;
(f) are composed in accordance with new or modified requirements mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Article 29(3)(a) or Article 30(3)(a), as the case requires.
2.
For the purpose of paragraph 1, the wine must be accompanied by a certificate issued by the Australian Wine and Brandy Corporation or another competent body designated by Australia, certifying that the wine has been made according to Australian laws and regulations.
II.
Pursuant to Article 33(b) of the Agreement, the Agreement shall not apply to:
1.
wine in labelled containers of not more than five litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 100 litres;
2.
a)
quantities of wine not exceeding 30 litres per traveller contained in the personal luggage of travellers;
(b) quantities of wine not exceeding 30 litres, sent in consignments from one private individual to another;
(c) wine forming part of the belongings of private individuals who are moving house;
(d) wine for trade fairs as defined in the customs provisions applicable, provided that the products in question are put up in labelled containers of not more than two litres fitted with a non-reusable closing device;
(e) quantities of wine, imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;
(f) wine for diplomatic, consular or similar establishments imported as part of their duty-free allowance;
(g) wine held on board international means of transport as victualling supplies.
The case of exemption referred to in paragraph 1 may not be combined with one or more of the cases of exemption referred to in this paragraph.

Joint Declaration on future discussions on oenological practices

In consideration of the different forms of regulation of oenological practices, processes and compositional requirements for wine internationally, the Contracting Parties will examine ways of moving towards a less restrictive and more flexible method of agreeing to the use of new oenological practices, processes and compositional requirements for wine than the procedures set out in Title I of the Agreement.
The Contracting Parties will pursue discussions on this issue in the first meeting of the Joint Committee after the date of this Joint Declaration.

Joint Declaration on allergens labelling

1.   
Without prejudice to Article 26 of the Agreement, the Contracting Parties acknowledge that:
(a) the Community may require to be included in the description and presentation of a wine, mandatory particulars relating to allergens as foreseen in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and Council, dated 20 March 2000, as amended; and
(b) Australia may require to be included in the description and presentation of a wine, mandatory particulars concerning certain ingredients or substances as required by Food Standard 1.2.3, Volume 2, Australia New Zealand Food Standards Code (as amended).
2.   
Without limiting Article 4 of the Agreement:
(a) the Community will authorise the importation of wine originating in the territory of Australia that is described and presented in accordance with the requirements set out paragraph 1(a); and
(b) Australia will authorise the importation of wine originating in the territory of the Community that is described and presented in accordance with the requirements set out paragraph 1(b).
3.   
The Contracting Parties will work cooperatively with the aim of harmonising their respective regulatory requirements in relation to the indication of ingredients in wine.

Joint Declaration on a dialogue on issues related to international trade in wine

As the largest global exporters of wine, Australia and the European Union have a shared interest in increasing access to and expanding international wine markets, and are committed to exploring ways in which to work together to identify possible areas for common action.
The Contracting Parties will build an enhanced dialogue with each other on issues that could help facilitate and expand the global trade in wine. This dialogue could include discussions on the current Doha round of WTO trade negotiations and negotiations in other international fora affecting the global trade in wine.

Joint Declaration on use of production methods

The Contracting Parties will consider further the use of certain production method terms as listed in Annex VIII in light of any recommendations issued by the Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV).

Joint Declaration on labelling issues

The Contracting Parties welcome the resolution of wine labelling issues that has been achieved through this Agreement.
The Contracting Parties underline the importance they attach to the framework provided under this Agreement for the resolution of issues that could arise in the future relating to trade in wine.

Joint Declaration concerning Article 13(3)(c) of the Agreement

The Contracting Parties confirm their understanding that the protection foreseen in Article 13(3)(c) of the Agreement includes expressions such as ‘méthode champenoise’.

Joint Declaration on certification

The Contracting Parties confirm their understanding that the simplified certification provisions referred to in Article 27(1) of the Agreement do not cover bulk wine exported to the Community.

Joint Declaration on Retsina

The Contracting Parties note the following:
— according to Annex 1(13) of Council Regulation (EC) No 1493/1999, a ‘Retsina’ wine is a wine produced exclusively in the territory of Greece using grape must treated with resin from Aleppo pine. The use of Aleppo pine resin is permitted solely for the purpose of obtaining ‘Retsina’ wine under the conditions laid down in the applicable Greek provisions;
— according to Annex IV(1)(n) of Council Regulation (EC) No 1493/1999, use of Aleppo pine resin is an authorised oenological practice in the Community under the conditions laid down in Article 9 of Commission Regulation (EC) No 1622/2000;
— wines bearing the label ‘Retsina’ and produced in Greece in conformity with the abovementioned provisions may continue to be exported to Australia.

CONSOLIDATED EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION

Australia's use of compulsory particulars

The European Community recalls that Article 3 of Commission Regulation (EC) No 753/2002 as amended, requires, among other things, the presentation of compulsory particulars to be grouped in the same visual field on the container. For wine originating in Australia, the European Community acknowledges that presentation of the compulsory particulars in a single field of vision would meet this requirement, as long as the particulars were simultaneously readable without having to turn the bottle and were clearly distinguishable from surrounding text or graphics. The European Community confirms that the compulsory particulars may be separated by text or graphics and may be presented on one or more labels within the single field of vision.
The European Community also acknowledges that Australia may, but is not required to, also present the compulsory particulars referring to the importer and the lot number in that single field of vision.

Australia's use of certain particulars

The European Community recalls that Community regulations as provided for in Articles 34(1) and (2) of Commission Regulation (EC) No 753/2002, as amended, require or permit the use of particulars as to the address of certain persons involved in the marketing of the wine to be included on a wine label. In addition, the European Community acknowledges that common English words such as ‘doctor’, ‘mountain’ and ‘sun’ etc. could be used for the description and presentation of Australian wines.

Australia's use of free terms

The European Community recalls that Community wine legislation, in particular, Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999 and Commission Regulation (EC) No 753/2002 as amended, regulates the conditions of use of compulsory and optional particulars on the Community market. The Community legislation allows the use of other terms than those expressly covered by the Community legislation, provided that they are accurate, there is no risk of confusion with the terms covered by the Community legislation and the operators can prove their accuracy where there is any doubt.
Consistent with this legislation, the European Community acknowledges that Australia may use terms other than those regulated by the Agreement to describe and present its wine as long as the use of the terms conforms with the rules applicable to wine producers in Australia.

CONSOLIDATED EXCHANGE OF LETTERS

A.   Letter from the European Community

Brussels, 1 December 2008
Sir,
I have the honour to refer to the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of reaching agreement between the European Community and Australia on trade in wine (the Agreement).
Concerning the relationship between the Agreement and Article 24(1) of the TRIPs Agreement
The Contracting Parties understand that the negotiation and operation of the Agreement fulfils in respect of wine each Contracting Party's respective obligation to the other Contracting Party in respect of Article 24(1) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPs Agreement).
On the status of certain protected names
The Contracting Parties acknowledge that the provisions of the Agreement relating to traditional expressions, categories of wine, sales descriptions and quality wine terms do not in and of themselves constitute nor create intellectual property rights.
Concerning the protection of Geographical Indications
The Contracting Parties confirm their common understanding that the Agreement is without prejudice to each Contracting Party's rights and obligations pursuant to Article 24(3) of the TRIPs Agreement.
Australia confirms that it will continue to ensure that, once a Community geographical indication protected by Australia pursuant to this Agreement is entered on the Register of Protected Names, a trademark containing or consisting of that geographical indication identifying a wine as listed in Annex II cannot be used or entered on the Register of Trademarks in relation to wine unless that wine satisfies the requirements pertaining to use of the Community geographical indication.
Australia confirms that, subject to Article 19 of the Agreement, a geographical indication listed in Article 15 of the Agreement may be used in Australia to describe and present a wine originating in the Community during the transitional period set out in that Article if the wine satisfies the requirements pertaining to use of the geographical indication.
Concerning the relationship between certain Geographical Indications and Registered Trademarks
1.   
As far as geographical indications protected in their respective territories after 26 January 1994 are concerned, and insofar as consumers are not misled as to the origin of the wine, the Contracting Parties agree to the following:
1.1.   
The trademarks ‘Ilya’, ‘Lienert of Mecklenburg’, ‘Lindauer’, ‘Salena Estate’, ‘The Bissy’, ‘Karloff’ and ‘Montana’ registered in Australia can continue to be used in Australia.
1.2.   
Notwithstanding Article 13(2) and (5) of the Agreement and the second paragraph of the Exchange of Letters ‘Concerning the protection of Geographical Indications’, attached to the Agreement, the trademarks ‘Stonehaven Limestone Coast’, ‘John Peel’, ‘William Peel’, ‘Old Peel’, ‘South Coast’ and ‘Domaine de Fleurieu’ registered in the Community and/or one or more of its Member States can continue to be used in the Community and/or in the territory of the Member State concerned.
1.3.   
Nothing in the Agreement shall be deemed to prevent the trademark right holders from using these trademarks elsewhere where laws and regulations so permit.
2.1.   
The Contracting Parties note that trademarks that do not contain or consist of a geographical indication as listed in the respective annexes to the Agreement are not affected by the provisions of Article 13(2) and (5) of the Agreement and can therefore continue to be used as far as the Agreement is concerned.
2.2.   
The Contracting Parties agree on discussing this issue, if needed, in the framework of the EC/Australia Joint Committee, established by Article 30 of the Agreement.
3.1.   
The Contracting Parties also note that the Community Geographical Indication ‘Vittorio’ is subject to a verification process in Australia in relation to the trademarks ‘Vittoria’ and ‘Santa Vittoria’. Once this process is completed, and subject to settling any issues that might arise from this process, the Contracting Parties will use best endeavours to update the list of Geographical Indications in Annex II expeditiously, through the EC/Australia Joint Committee.
Duration
The Contracting Parties agree that the present Exchange of Letters shall remain in force as long as the Agreement remains in force.
I have the honour to propose that this letter and your letter in reply confirming that the Government of Australia shares this understanding shall together constitute an Agreement between the European Community and the Government of Australia.
Yours sincerely,
For the European Community
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]

B.   Letter from Australia

Brussels, 1 December 2008
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of this date which reads as follows:
‘Concerning the relationship between the Agreement and Article 24(1) of the TRIPs Agreement
The Contracting Parties understand that the negotiation and operation of the Agreement fulfils in respect of wine each Contracting Party's respective obligation to the other Contracting Party in respect of Article 24(1) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPs Agreement).
On the status of certain protected names
The Contracting Parties acknowledge that the provisions of the Agreement relating to traditional expressions, categories of wine, sales descriptions and quality wine terms do not in and of themselves constitute nor create intellectual property rights.
Concerning the protection of Geographical Indications
The Contracting Parties confirm their common understanding that the Agreement is without prejudice to each Contracting Party's rights and obligations pursuant to Article 24(3) of the TRIPs Agreement.
Australia confirms that it will continue to ensure that, once a Community geographical indication protected by Australia pursuant to this Agreement is entered on the Register of Protected Names, a trademark containing or consisting of that geographical indication identifying a wine as listed in Annex II cannot be used or entered on the Register of Trademarks in relation to wine unless that wine satisfies the requirements pertaining to use of the Community geographical indication.
Australia confirms that, subject to Article 19 of the Agreement, a geographical indication listed in Article 15 of the Agreement may be used in Australia to describe and present a wine originating in the Community during the transitional period set out in that Article if the wine satisfies the requirements pertaining to use of the geographical indication.
Concerning the relationship between certain Geographical Indications and Registered Trademarks
1.
As far as geographical indications protected in their respective territories after 26 January 1994 are concerned, and insofar as consumers are not misled as to the origin of the wine, the Contracting Parties agree to the following:
1.1.
The trademarks “Ilya”, “Lienert of Mecklenburg”, “Lindauer”, “Salena Estate”, “The Bissy”, “Karloff” and “Montana” registered in Australia can continue to be used in Australia.
1.2.
Notwithstanding Article 13(2) and (5) of the Agreement and the second paragraph of the Exchange of Letters “Concerning the protection of Geographical Indications”, attached to the Agreement, the trademarks “Stonehaven Limestone Coast”, “John Peel”, “William Peel”, “Old Peel”, “South Coast” and “Domaine de Fleurieu” registered in the Community and/or one or more of its Member States can continue to be used in the Community and/or in the territory of the Member State concerned.
1.3.
Nothing in the Agreement shall be deemed to prevent the trademark right holders from using these trademarks elsewhere where laws and regulations so permit.
2.1.
The Contracting Parties note that trademarks that do not contain or consist of a geographical indication as listed in the respective annexes to the Agreement are not affected by the provisions of Article 13(2) and (5) of the Agreement and can therefore continue to be used as far as the Agreement is concerned.
2.2.
The Contracting Parties agree on discussing this issue, if needed, in the framework of the EC/Australia Joint Committee, established by Article 30 of the Agreement.
3.1.
The Contracting Parties also note that the Community Geographical Indication “Vittorio” is subject to a verification process in Australia in relation to the trademarks “Vittoria” and “Santa Vittoria”. Once this process is completed, and subject to settling any issues that might arise from this process, the Contracting Parties will use best endeavours to update the list of Geographical Indications in Annex II expeditiously, through the EC/Australia Joint Committee.
Duration
The Contracting Parties agree that the present Exchange of Letters shall remain in force as long as the Agreement remains in force.’
I have the honour to confirm that the Government of Australia shares this understanding and that your letter and this reply shall together constitute an Agreement between the Government of Australia and the European Community.
Yours sincerely,
For Australia
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
Markierungen
Leseansicht