Briefwechsel vom 10./11. Juli 1979 zwischen der Schweiz und Kanada betreffend Käseexporte
¹ AS 1979 2604
Übersetzung des englischen Originaltextes
Kanadische Delegation | Genf, den 11. Juli 1979 |
Herrn Botschafter | |
Arthur Dunkel | |
Chef der schweizerischen Delegation | |
bei den Multilateralen Handelsverhandlungen |
Herr Botschafter,
Ich bestätige den Empfang Ihres Briefes vom 10. Juli 1979 betreffend die schweizerischen Käseexporte nach Kanada, wie zwischen unseren beiden Delegationen während der Multilateralen Handelsverhandlungen besprochen.
Die Delegation Kanadas hat vom Interesse der Schweiz an der Wahrung ebenso wie an der potentiellen Ausweitung ihrer traditionellen Käseexporte nach Kanada unter den Zolltarifnummern 1700-1 und 1700-2 Kenntnis genommen. Auch haben wir die Auffassung Ihrer Behörden betreffend allfällige Änderungen in der Verwaltung des kanadischen Einfuhrregimes für Käse zur Kenntnis genommen.
Wir anerkennen Ihr berechtigtes Interesse durch die Zusicherung, dass diese Änderungen keine Beeinträchtigung der schweizerischen Interessen am Käseexport nach Kanada bezwecken werden. Wir begrüssen Ihre Bereitschaft zur Aufnahme von Gesprächen über eine mögliche Verpflichtung, die kanadischen Marktpreise nicht zu unterbieten.
Unsere Delegationen gehen davon aus, dass über das kanadische Einfuhrregime für Käse, soweit es die Käseexporte der Schweiz in Mitleidenschaft ziehen könnte, eine angemessene Gelegenheit zu Konsultationen bestehen soll.
Ich kann Sie versichern, dass die kanadischen Behörden, bei der Ausarbeitung der Einzelheiten des kanadischen Einfuhrregimes für Käse, die schweizerischen Interessen voll berücksichtigen werden.
Ihr ergebener | |
M. G. Clark | |
Minister |
Feedback