Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Italien betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Art. 1 Definitionen
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Erfüllung der militärischen Pflichten bei späterem Erwerb der Doppelbürgerschaft
Art. 5 Befreiungen und Dispensationen
Art. 6 Bescheinigung des militärischen Status
Art. 7 Pflichten als beurlaubter Wehrpflichtiger
Art. 8 Mobilmachung
Art. 9 Staatsangehörigkeit
Art. 10 Ausschluss von den Vorteilen des Abkommens
Art. 11 Übergangsbestimmungen
Art. 12 Befreiung von Legalisationen
Art. 13 Änderung der Musterformulare
Art. 14 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 15 Vorgehen bei Meinungsverschiedenheiten
Art. 16 Inkrafttreten und Kündigung
Unterschriften
Für den | Für die |
Samuel Schmid | Arturo Parisi |
Formulario/Formulaire/Formular A
Attestazione di residenza/Attestation de résidence/ Wohnsitzbestätigung
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
¹) | Denominazione ufficiale dell’Autorità che ha rilasciato l’attestazione (in Italia: l’Ufficio leva o il Distretto militare e Capitaneria di Porto; in Svizzera: il Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport). |
²) | Designazione dell’Autorità sopracitata. |
³) | Italia o Svizzera. |
⁴) | Firma e timbro dell’Autorità che ha rilasciato l’attestazione. |
Formulario/Formulaire/Formular B
Dichiarazione d’opzione per i doppi cittadini residenti in Italia o in Svizzera/Déclaration d’option pour les doubles-nationaux résidant en Italie ou en Suisse/Erklärung über die Wahl für Doppelbürger mit Wohnsitz in Italien oder in der Schweiz
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
¹) | Italia o Svizzera. |
²) | Denominazione ufficiale dell’Autorità che certifica l’esattezza della dichiarazione |
³) | Firma e timbro dell’Autorità che ha certificata l’esattezza della dichiarazione. |
Formulario/Formulaire/Formular C
Dichiarazione d’opzione per i doppi cittadini residenti in uno stato terzo/Déclaration d’option pour les doubles-nationaux résidant dans un Etat tiers/Erklärung über die Wahl für Doppelbürger mit Wohnsitz in einem Drittstaat
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
¹) | Italia o Svizzera. |
²) | Denominazione ufficiale dell’Autorità che certifica l’esattezza della dichiarazione |
³) | Firma e timbro dell’’Autorità che ha certificata l’esattezza della dichiarazione. |
Formulario/Formulaire/Formular D
Certificato sulla posizione militare Certificat de situation militaire Bescheinigung über den militärischen Status
Luogo | Data | |
Lieu | Date | |
Ort ........................................................., | Datum ..................................................... |
¹) | Denominazione ufficiale dell’Autorità che ha rilasciato il certificato (in Italia: l’Ufficio leva o il Distretto militare e Capitaneria di Porto; in Svizzera: il Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport). |
²) | Italia o Svizzera. |
³) | Cancellare le menzioni inutili; completare le altre se necessario. |
⁴) | Firma e timbro dell’Autorità che ha rilasciato il certificato. |