Exchange of letters from 12 September 1963 in Ankara between the Presidents o... (21964A1229(02))
EU - Rechtsakte: 11 External relations

21963A0912(02)

Échange de lettres intervenu le 12 septembre 1963 à Ankara entre les présidents des délégations de la Communauté et de la Turquie

Journal officiel n° 217 du 29/12/1964 p. 3701 - 3702
édition spéciale espagnole: chapitre 11 tome 1 p. 0034
édition spéciale portugaise: chapitre 11 tome 1 p. 0034
++++
Echange de lettres intervenu le 12 septembre 1963 à Ankara entre les Présidents des délégations de la Communauté et de la Turquie
( 64/735/CEE )
COPIE
Lettre de : M . Guenther Seeliger , président de la délégation de la Communauté économique européenne
à : M . Hasan Esat Isik , ambassadeur , président de la délégation turque
en date du : 12 septembre 1963
Objet : Problèmes relatifs à la main-d'oeuvre en Turquie
Ankara , le 12 septembre 1963
Monsieur le Président ,
Comme suite aux voeux que vous avez exprimés au cours de ces négociations , j'ai l'honneur de vous faire savoir que la Communauté accepte que , compte tenu des dispositions des articles 4 et 12 de l'accord d'association , le Conseil d'association puisse étudier , dès la phase préparatoire , les problèmes relatifs à la main-d'oeuvre en Turquie .
Je vous serais obligé de bien vouloir accuser réception de la présente lettre .
Veuillez agréer , Monsieur le Président , l'assurance de ma plus haute considération .
( s . ) Guenther Seeliger
président de la délégation de la Communauté économique européenne
COPIE
Lettre de : M . Hasan Esat Isik , ambassadeur , président de la délégation turque
à : M . Guenther Seeliger , président de la délégation de la Communauté économique européenne
en date du : 12 septembre 1963
Objet : Réponse à la lettre du président de la délégation de la Communauté économique européenne
Ankara , le 12 septembre 1963 .
Monsieur le Président ,
Par votre lettre en date du 12 septembre 1963 , vous avez bien voulu me faire la communication suivante :
" Monsieur le Président ,
Comme suite aux voeux que vous avez exprimés au cours de ces négociations , j'ai l'honneur de vous faire savoir que la Communauté accepte que , compte tenu des dispositions des articles 4 et 12 de l'Accord d'Association , le Conseil d'Association puisse étudier , dès la phasé préparatoire , les problèmes relatifs à la main-d'oeuvre en Turquie .
Je vous serais obligé de bien vouloir accuser réception de la présente lettre . "
J'ai l'honneur d'accuser réception de cette communication .
Veuillez agréer , Monsieur le Président , l'assurance de ma plus haute considération .
( s . ) Hasan Esat Isik
président de la délégation turque
Top
Markierungen
Leseansicht