Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 9 of Prot... (21988A1227(06))
EU - Rechtsakte: 11 External relations

AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters relating to Article 9 of Protocol No 1 to the Agreement between the European Economic Community and the State of Israel and concerning the import into the Community of preserved fruit salads originating in Israel

Sir,
In pursuance of Article 9 of Protocol No 1 to the Agreement concluded between the European Economic Community and the State of Israel, and following the clarifications exchanged concerning the conditions governing imports into the Community of preserved fruit salads falling within CN codes ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 and ex 2008 92 79 and originating in Israel, I have the honour to inform you that Israel undertakes to take all necessary measures to ensure that the quantities supplied to the Community from 1 January to 31 December of each year will not exceed 220 tonnes.
To this end the Government of the State of Israel declares that all exports to the Community of the products concerned will be effected exclusively by exporters whose operations are controlled by the Israeli Ministry of Commerce and Industry.
The guarantees relating to quantities will be met in accordance with the procedures agreed between that Ministry and the Directorate-General for Agriculture of the Commission of the European Communities.
This Agreement in the form of an Exchange of Letters shall remain in force until denounced by one of the Parties, which denunciation must be made before 30 September of each year.
I should be grateful if you would confirm the agreement of the Community with the foregoing.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the Government of the State of Israel
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today worded as follows:
‘In pursuance of Article 9 of Protocol No 1 to the Agreement concluded between the European Economic Community and the State of Israel, and following the clarifications exchanged concerning the conditions governing imports into the Community of preserved fruit salads falling within CN codes ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 and ex 2008 92 79 and originating in Israel, I have the honour to inform you that Israel undertakes to take all necessary measures to ensure that the quantities supplied to the Community from 1 January to 31 December of each year will not exceed 220 tonnes.
To this end the Government of the State of Israel declares that all exports to the Community of the products concerned will be effected exclusively by exporters whose operations are controlled by the Israeli Ministry of Commerce and Industry.
The guarantees relating to quantities will be met in accordance with the procedures agreed between that Ministry and the Directorate-General for Agriculture of the Commission of the European Communities.
This Agreement in the form of an Exchange of Letters shall remain in force until denounced by one of the Parties, which denunciation must be made before 30 September of each year.
I should be grateful if you would confirm the agreement of the. Community with the foregoing.
I am able to confirm the agreement of the Community with the foregoing.’
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the Council of the European Communities
Markierungen
Leseansicht