Additional Protocol adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Asso... (22001A1227(09))
EU - Rechtsakte: 11 External relations

22001A1227(09)

Additional Protocol adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, to take account of the outcome of the negociatiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks

Official Journal L 342 , 27/12/2001 P. 0045 - 0047
Additional Protocol
adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, to take account of the outcome of the negociatiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as "the Community",
of the one part, and
THE REPUBLIC OF CROATIA, hereinafter referred to as "Croatia",
of the other part,
hereinafter referred to as "the Contracting Parties",
WHEREAS the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, was initialled in Brussels on 14 May 2001 and signed in Luxembourg on 29 October 2001,
WHEREAS Article 27(4) of the Stabilisation and Association Agreement provides that a wine and spirits agreement remains to be negotiated,
WHEREAS an Interim Agreement is to ensure the development of trade links through the establishment of a contractual relation and implement as speedily as possible the provision of the Stabilisation and Association Agreement on trade and trade-related matters. This Interim Agreement was initialled on 10 July 2001 and signed on 29 October 2001 and should be applied from 1 January 2002. Article 14(4) of the Interim Agreement repeats the commitment to a separate wine and spirits protocol,
WHEREAS on this basis negotiations have been undertaken and were concluded between the Parties,
WHEREAS, in order to ensure consistency within the overall stabilisation process, the wine and spirits agreement should be integrated into the framework of the Stabilisation and Association Agreement in the form of a Protocol,
WHEREAS this Protocol on wines and spirits should enter into force on the same date as the Stabilisation and Association Agreement,
WHEREAS to this end it is necessary to implement as speedily as possible the provisions of this Protocol,
DESIROUS of improving the conditions for the marketing of wines, spirits and aromatised drinks on their respective markets, in accordance with the principles of quality, mutual benefit and reciprocity,
HAVING REGARD to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, designations for spirits and aromatised drinks,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
This Protocol includes the following elements:
1. an Agreement on reciprocal preferential trade concessions for certain wines (Annex I to this Protocol);
2. an Agreement on the reciprocal recognition, protection and control of wine names (Annex II to this Protocol);
3. an Agreement on the reciprocal recognition, protection and control of designations of spirits and aromatised drinks (Annex III to this Protocol).
The lists referred to in Article 5 of the Agreement mentioned in point 2 and in Article 5 of the Agreement mentioned in point 3 shall be established at a later stage and approved according to the procedure laid down in the respective Articles 13 and 14 of these Agreements.
Article 2
This Protocol shall form an integral part of the Stabilisation and Association Agreement. The Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof.
Article 3
This Protocol shall be approved by the Community and the Republic of Croatia in accordance with their own procedures. The Contracting Parties shall take the necessary measures to implement this Protocol.
The Contracting Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph.
Article 4
This Protocol shall enter into force on the same date as the Stabilisation and Association Agreement.
Article 5
This Protocol shall be drawn up in duplicate in each of the official languages of the Contracting Parties, each of these texts being equally authentic.
Hecho en Zagreb, el siete de diciembre del dos mil uno.
Udfærdiget i Zagreb den syvende december to tusind og en.
Geschehen zu Zagreb am siebten Dezember zweitausendundeins.
Έγινε στο Ζάγκρεμπ, στις εφτά Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.
Done at Zagreb on the seventh day of December in the year two thousand and one.
Fait à Zagreb, le sept décembre deux mille un.
Fatto a Zagabria, addì sette dicembre duemilauno.
Gedaan te Zagreb, de zevende december tweeduizendeneen.
Feito em Zagrebe, em sete de Dezembro de dois mil e um.
Tehty Zagrebissa seitsemäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Zagreb den sjunde december tjugohundraett.
Sastavljeno u Zagrebu dana sedmog prosinca dvijetisucé i prve godine.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
>PIC FILE= "L_2001342EN.004701.TIF">
Za Republiku Hrvatsku
>PIC FILE= "L_2001342EN.004702.TIF">
Markierungen
Leseansicht