Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European ... (22017A0117(01))
EU - Rechtsakte: 11 External relations

PROTOCOL

to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
Contracting Parties to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, hereinafter referred to as the ‘Member States’, and
THE EUROPEAN UNION and THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,
hereinafter referred to as ‘the European Union’,
of the one part, and
BOSNIA AND HERZEGOVINA,
of the other part,
Having regard to the accession of the Republic of Croatia (hereinafter referred to as ‘Croatia’) to the European Union on 1 July 2013,
Whereas:
(1) The Interim Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, was signed in Luxemburg on 16 June 2008 and was in force from 1 July 2008 until 31 May 2015.
(2) The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as ‘the Treaty of Accession’) was signed in Brussels on 9 December 2011.
(3) Croatia acceded to the European Union on 1 July 2013.
(4) The Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina of the other part (hereinafter referred to as ‘the SAA’) was signed in Luxembourg on 16 June 2008 and entered into force on 1 June 2015.
(5) Pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession of Croatia, the accession of Croatia to the SAA shall be agreed by the conclusion of a protocol to the SAA.
(6) Consultations pursuant to Article 37(3) of the SAA have taken place so as to ensure that account is taken of the mutual interests of the European Union and Bosnia and Herzegovina referred to in that Agreement,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:

SECTION I

CONTRACTING PARTIES

Article 1

Croatia shall be Party to the SAA, signed in Luxembourg on 16 June 2008, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the European Union, of the texts of the SAA, as well as of the Joint Declarations, and the Unilateral Declarations annexed to the Final Act signed on the same date.

SECTION II

ADJUSTMENTS TO THE TEXT OF THE SAA INCLUDING THE ANNEXES AND PROTOCOLS THERETO

AGRICULTURAL PRODUCTS

Article 2

Agricultural products sensu stricto

1.   In Article 27(3) of the SAA, the following subparagraph is added:
‘From the date of entry into force of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union or, in the event that that Protocol is applied provisionally, from the date of its provisional application, the annual tariff quota set out in the first subparagraph shall be 13 210 tonnes (net weight).’.
2.   In Article 27 of the SAA, the following paragraph is inserted:
‘4a.   In addition to paragraph 4, from the date of entry into force of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union or, in the event that that Protocol is applied provisionally, from the date of its provisional application, Bosnia and Herzegovina shall abolish the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Union, listed in Annex III(f) within the limit of the tariff quota indicated for the products concerned.’.
3.   Annex I to this Protocol is inserted as Annex III(f) to the SAA.

Article 3

Fish and fishery products

1.   In Article 28 of the SAA, the following paragraph is inserted:
‘1a.   From the date of entry into force of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union or, in the event that that Protocol is applied provisionally, from the date of its provisional application, the Union shall abolish all customs duties or charges having equivalent effect on fish and fishery products originating in Bosnia and Herzegovina, other than those listed in Annex IV(a). Products listed in Annex IV(a) shall be subject to the provisions laid down therein.’.
2.   In Article 28 of the SAA, the following paragraph is added:
‘3.   From the date of entry into force of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union or, in the event that that Protocol is applied provisionally, from the date of its provisional application, Bosnia and Herzegovina shall open a duty-free quota for imports of live carp under CN code 0301 93 00 within the limit of an annual tariff quota of 75 tonnes. Imports outside the quota limits shall be subject to the duties laid down in Annex V to the SAA.’.
3.   Annex II to this Protocol is inserted as Annex IV(a) to the SAA.

Article 4

Processed agricultural products

Annex III to this Protocol is added as Annex III to Protocol 1 to the SAA.

Article 5

Wine Agreement

From the date of entry into force of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union or, in the event that that Protocol is applied provisionally, from the date of its provisional application, Annex I to Protocol 7 to the SAA referred to in Article 27(5) of the SAA shall be amended as set out in Annex IV to this Protocol.

SECTION III

GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 6

This Protocol and the Annexes thereto shall form an integral part of the SAA.

Article 7

1.   This Protocol shall be approved by the European Union and its Member States and by Bosnia and Herzegovina in accordance with their own procedures.
2.   The Parties shall notify each other of the completion of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

Article 8

1.   This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.
2.   If not all the instruments of approval of this Protocol have been deposited before the first day of the second month following the date of signature, this Protocol shall apply provisionally. The date of provisional application shall be the first day of the second month following the date of signature.

Article 9

This Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Bosnian and Serbian languages, each text being equally authentic.
Съставено в Брюксел на петнадесети декември през две хиляди и шестнадесета година.
Hecho en Bruselas, el quince de diciembre de dos mil dieciséis.
V Bruselu dne patnáctého prosince dva tisíce šestnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den femtende december to tusind og seksten.
Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Dezember zweitausendsechzehn.
Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta detsembrikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
Done at Brussels on the fifteenth day of December in the year two thousand and sixteen.
Fait à Bruxelles, le quinze décembre deux mille seize.
Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog prosinca godine dvije tisuće šesnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì quindici dicembre duemilasedici.
Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada piecpadsmitajā decembrī.
Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų gruodžio penkioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év december havának tizenötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Diċembru fis-sena elfejn u sittax.
Gedaan te Brussel, vijftien december tweeduizend zestien.
Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego grudnia roku dwa tysiące szesnastego.
Feito em Bruxelas, em quinze de dezembro de dois mil e dezasseis.
Întocmit la Bruxelles la cincisprezece decembrie două mii șaisprezece.
V Bruseli pätnásteho decembra dvetisícšestnásť.
V Bruslju, dne petnajstega decembra leta dva tisoč šestnajst.
Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
Som skedde i Bryssel den femtonde december år tjugohundrasexton.
Sačinjeno u Briselu, dana petnaestog decembra dvije hiljade šesnaeste godine.
Састављено у Бриселу, дана петнаестог децембра двије хиљаде шеснаесте године.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Za Europsku uniju
За Европску унију
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
Za države članice
За државе чланице
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominės energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energijo
Euroopan atomienergiajärjestön puolesta
För Europeiska atomenergigemenskapen
Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju
За Европску заједницу за атомску енергију
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Босна и Херцеговина
Por Bosnia y Herzegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
For Bosnien-Hercegovina
Für Bosnien und Herzegowina
Bosnia ja Hertsegoviina nimel
Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina
Pour la Bosnie et Herzégovine
Za Bosnu i Hercegovinu
Per la Bosnia-Erzegovina
Bosnijos ir Hercegovinos vardu
Bosnijas un Hercegovinas vārdā –
Bosznia és Hercegovina részéről
Għall-Bożnja u Ħerzegovina
Voor Bosnië en Herzegovina
W imieniu Bośni i Hercegowiny
Pela Bósnia e Herzegovina
Pentru Bosnia și Herțegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta
För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu
За Босну и Херцеговину
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]

ANNEX I

‘ANNEX III(f)

Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for agricultural primary products originating in the European Union

(Referred to in Article 27(4a))

1.
From the date of entry into force or provisional application of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union, duty shall be abolished for the products below within the Tariff Quota quantities set out below. For imports out of quota the MFN duty rate shall apply. For the year 2017 the full amount of the quota shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.

CN Code

Description

Tariff quota (tonnes)

0102

Live bovine animals:

 

 

Cattle:

 

0102 29

– –

Other:

 

 

– – –

Other:

 

 

– – – –

Of a weight exceeding 300 kg:

 

 

– – – – –

Cows:

 

0102 29 61

– – – – – –

For slaughter

1 935

 

– – – – –

Other:

 

0102 29 91

– – – – – –

For slaughter

190

0103

Live swine:

 

 

Other:

 

0103 92

– –

Weighing 50 kg or more:

 

 

– – –

Domestic species:

 

0103 92 11

– – – –

Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg

575

0103 92 19

– – – –

Other

1 755

0103 92 90

– – –

Other

195

0105

Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls:

 

 

Other:

 

0105 94 00

– –

Fowls of the species Gallus domesticus

1 455

0207

Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105 , fresh, chilled or frozen:

 

 

Of fowls of the species Gallus domesticus:

 

0207 12

– –

Not cut in pieces, frozen:

 

0207 12 90

– – –

Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as “65 % chickens”, or otherwise presented

80

0207 13

– –

Cuts and offal, fresh or chilled:

 

 

– – –

Cuts:

 

0207 13 10

– – – –

Boneless

90

 

– – – –

With bone in:

 

0207 13 30

– – – – –

Whole wings, with or without tips

55

0207 13 60

– – – – –

Legs and cuts thereof

320

 

– – –

Offal:

 

0207 13 99

– – – –

Other

25

0207 14

– –

Cuts and offal, frozen:

 

 

– – –

Cuts:

 

 

– – – –

With bone in:

 

0207 14 20

– – – – –

Halves or quarters

30

0207 14 60

– – – – –

Legs and cuts thereof

130

 

– – –

Offal:

 

0207 14 99

– – – –

Other

50

0401

Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter:

 

0401 40

Of a fat content, by weight, exceeding 6 % but not exceeding 10 %:

 

0401 40 10

– –

In immediate packings of a net content not exceeding two litres

80

0401 50

Of a fat content, by weight, exceeding 10 %:

 

 

– –

Not exceeding 21 %:

 

0401 50 11

– – –

In immediate packings of a net content not exceeding two litres

30

0402

Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:

 

 

In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %:

 

0402 21

– –

Not containing added sugar or other sweetening matter:

 

 

– – –

Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:

 

0402 21 18

– – – –

Other

25

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:

 

0403 90

Other:

 

 

– –

Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

– – –

Other:

 

 

– – – –

Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:

 

0403 90 51

– – – – –

Not exceeding 3 %

500

0403 90 53

– – – – –

Exceeding 3 % but not exceeding 6 %

290

0405

Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:

 

0405 10

Butter:

 

 

– –

Of a fat content, by weight, not exceeding 85 %:

 

 

– – –

Natural butter:

 

0405 10 11

– – – –

In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg

160

0405 10 19

– – – –

Other

200

0406

Cheese and curd:

 

0406 10

Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd

 

 

– –

Of a fat content, by weight, not exceeding 40 %

 

0406 10 30

– – –

Mozzarella, whether or not in a liquid

355

0406 10 50

– – –

Other

0406 10 80

– –

Other

165

0409 00 00

Natural honey

165

0701

Potatoes, fresh or chilled:

 

0701 90

Other:

 

 

– –

Other:

 

0701 90 50

– – –

New, from 1 January to 30 June

50

0701 90 90

– – –

Other

1 265

0704

Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled:

 

0704 90

Other:

 

0704 90 10

– –

White cabbages and red cabbages

280

0706

Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled:

 

0706 10 00

Carrots and turnips

50

0806

Grapes, fresh or dried:

 

0806 10

Fresh:

 

0806 10 10

– –

Table grapes

45

0809

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:

 

 

Cherries:

 

0809 21 00

– –

Sour cherries (Prunus cerasus)

410

0811

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:

 

0811 90

Other:

 

 

– –

Other:

 

 

– – –

Cherries:

 

0811 90 75

– – – –

Sour cherries (Prunus cerasus)

70

1601

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products:

 

 

Other:

 

1601 00 91

– –

Sausages, dry or for spreading, uncooked

285

1602

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

 

1602 10 00

Homogenised preparations

75

1602 20

Of liver of any animal:

 

1602 20 90

– –

Other

140

 

Of poultry of heading 0105 :

 

1602 31

– –

Of turkeys:

 

 

– – –

Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal:

 

1602 31 19

– – – –

Other

40

1602 32

– –

Of fowls of the species Gallus domesticus

 

 

Of swine:

 

 

– – –

Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal:

 

1602 32 11

– – – –

Uncooked

130

1602 32 19

– – – –

Other

30

1602 32 30

– – –

Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal

170

1602 32 90

– – –

Other

230

1602 41

– –

Hams and cuts thereof:

 

1602 41 10

– – –

Of domestic swine

360

1602 49

– –

Other, including mixtures:

 

 

– – –

Of domestic swine:

 

 

– – – –

Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin:

 

1602 49 15

– – – – –

Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof

150

1602 49 30

– – – –

Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin

445

1602 49 50

– – – –

Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin

60

1602 50

Of bovine animals:

 

 

– –

Other:

 

1602 50 31

– – –

Corned beef, in airtight containers

70

1602 50 95

– – –

Other

295

1701

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form:

 

 

Other:

 

1701 91 00

– –

Containing added flavouring or colouring matter

55

1701 99

– –

Other:

 

1701 99 10

– – –

White sugar

3 470

2001

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:

 

2001 10 00

Cucumbers and gherkins

265

2001 90

Other:

 

2001 90 70

– –

Sweet peppers

70

2005

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 :

 

 

Other vegetables and mixtures of vegetables:

 

2005 99

– –

Other:

 

2005 99 50

– – –

Mixtures of vegetables

245

2005 99 60

– – –

Sauerkraut

40

2.
Imports into Bosnia and Herzegovina of the following products shall be subject to the concessions set out below. For imports out of quota the MFN duty rate shall apply. For the year 2017 the full amount of the quota shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.

CN Code

Description

Tariff quota (tonnes)

As of 1.1.2017

As of 1.1.2018

As of 1.1.2019

0401

Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter:

 

 

 

0401 20

Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %:

 

 

 

 

– –

Not exceeding 3 %:

 

 

 

0401 20 11

– – –

In immediate packings of a net content not exceeding two litres

5 432

9 506

13 580

 

– –

Exceeding 3 %:

 

 

 

0401 20 91

– – –

In immediate packings of a net content not exceeding two litres

720

1 440

1 440

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

 

0403 10

Yogurt:

 

 

 

 

– –

Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

 

 

– – –

Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:

 

 

 

0403 10 11

– – – –

Not exceeding 3 %

1 515

3 030

3 030

0403 10 13

– – – –

Exceeding 3 % but not exceeding 6 %

1 520

3 040

3 040

0403 90

Other:

 

 

 

 

– –

Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

 

 

– – –

Other:

 

 

 

 

– – – –

Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:

 

 

 

0403 90 59

– – – – –

Exceeding 6 %

1 762,5

3 525

3 525

1601

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products:

 

 

 

 

Other:

 

 

 

1601 00 99

– –

Other

1 692,5

3 385

3 385 ’

ANNEX II

‘ANNEX IV(a)

Duties applicable to goods originating in Bosnia and Herzegovina on import into the European Union

(Referred to in Article 28(1a))

1.
From the date of entry into force or provisional application of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union, imports from Bosnia and Herzegovina into the European Union shall be subject to the concessions set below. For the year 2017 the full amount of the quota shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.

CN Codes

Description

Tariff quota volume (in tonnes)

Rate of duty within quota

Rate of duty over quota

0301 91 10

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 14 10

0303 14 20

0303 14 90

0304 42 10

0304 42 50

0304 42 90

ex 0304 52 00

0304 82 10

0304 82 50

0304 82 90

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption

500

0 %

70 % of MFN duty

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 52 00

ex 0305 69 80

Carp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption

140

0 %

70 % of MFN duty

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption

30

0 %

30 % of MFN duty

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

European sea bass (Dicentrarchus labrax): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption

30

0 %

30 % of MFN duty

1604 13 11

1604 13 19

ex 1604 20 50

Prepared or preserved sardines

50

6 %

100 %

1604 16 00

1604 20 40

Prepared or preserved anchovies

70

12,5 %

100 %

2.
The duty rate applicable to all products of HS heading 1604 except prepared or preserved sardines and prepared or preserved anchovies is reduced to 70 % of MFN duty rate.’

ANNEX III

‘ANNEX III TO PROTOCOL 1

Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for processed agricultural products originating in the European Union

(Referred to in Article 25 of the SAA)

From the date of entry into force or provisional application of the Protocol to take account of the accession of Croatia to the European Union, the import duty shall be abolished within the tariff quota quantities set out below. For imports out of quota the MFN duty rate shall apply. For the year 2017 the full amount of the quota shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.

CN Code

Description

Tariff quota (tonnes)

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:

 

0403 10

Yogurt:

 

 

– –

Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

– – –

Other, of a milkfat content, by weight:

 

0403 10 91

– – – –

Not exceeding 3 %

480

0403 10 93

– – – –

Exceeding 3 % but not exceeding 6 %

130

0403 10 99

– – – –

Exceeding 6 %

25

0403 90

Other:

 

 

– –

Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:

 

 

– – –

Other, of a milkfat content, by weight:

 

0403 90 91

– – – –

Not exceeding 3 %

530

0403 90 93

– – – –

Exceeding 3 % but not exceeding 6 %

55

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products:

 

 

Sweet biscuits; waffles and wafers:

 

1905 31

– –

Sweet biscuits:

 

 

– – –

Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa:

 

1905 31 19

– – – –

Other

365

 

– – –

Other:

 

 

– – – –

Other:

 

1905 31 99

– – – – –

Other

600

1905 32

– –

Waffles and wafers:

 

 

– – –

Other:

 

 

– – – –

Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa:

 

1905 32 19

– – – – –

Other

300

1905 90

Other:

 

 

– –

Other:

 

1905 90 45

– – –

Biscuits

35

2208

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages:

 

2208 20

Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc:

 

 

– –

In containers holding 2 litres or less:

 

2208 20 29

– – –

Other:

 

ex 2208 20 29

– – – –

Grape brandy and grape marc brandy

85

ex 2208 20 29

– – – –

Other

2402

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes:

 

2402 20

Cigarettes containing tobacco:

 

2402 20 90

– –

Other

3 200 ’

ANNEX IV

‘AMENDMENTS TO ANNEX I TO PROTOCOL 7

1.
The table in point 1 of Annex I to Protocol 7, on imports of wines into the European Union, is replaced by the table below:

CN code

Description (in accordance with Article 2(1)(b) of Protocol 7)

Applicable duty

Quantities

(hl)

Specific provisions

ex 2204 10

Quality sparkling wine

exemption

25 500

(1)

ex 2204 21

Wine of fresh grapes

ex 2204 22

ex 2204 29

Wine of fresh grapes

exemption

15 100

(1)

2.
The table in point 3 of Annex I to Protocol 7, on imports of wines into Bosnia and Herzegovina, is replaced by the table below:

Bosnia and Herzegovina customs tariff code

Description (in accordance with Article 2(1)(a) of Protocol 7)

Applicable duty

Quantities as of 1.1.2017

(hl)

Quantities as of 1.1.2018

(hl)

Specific provisions

ex 2204 10

Quality sparkling wine

exemption

13 765

19 530

(2)

ex 2204 21

Wine of fresh grapes

(1)  Consultations at the request of one of the Parties may be held to adapt the quotas by transferring quantities from the quota applying to positions ex 2204 22 and ex 2204 29 to the quota applying to positions ex 2204 10 and ex 2204 21. For the year 2017 the full amount of the quotas shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.
(2)  For the year 2017 the full amount of the quotas shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol.’
Markierungen
Leseansicht