Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association betw... (22017A0504(01))
EU - Rechtsakte: 11 External relations

PROTOCOL

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
Contracting Parties to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the ‘Member States’, and
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the ‘Union’
of the one part, and
THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’
of the other part,
hereinafter referred to together as the ‘Contracting Parties’ for the purposes of this Protocol,
Whereas:
(1) Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part (‘the Agreement’, was signed in Luxembourg on 25 June 2001 and entered into force on 1 June 2004;
(2) The Treaty of Accession of the Republic of Croatia to the European Union was signed in Brussels on 9 December 2011 and entered into force on 1 July 2013;
(3) Pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession of the Republic of Croatia its accession to the Agreement is to be agreed by the conclusion of a protocol to the Agreement;
(4) Consultations pursuant to Article 21(2) of the Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of mutual interests of the Union and Egypt,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

The Republic of Croatia hereby accedes as Party to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and its Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Union, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.

CHAPTER I

AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE AGREEMENT, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS

Article 2

Agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products

The table annexed to the Protocol 1 of the Agreement shall be modified by the table in Annex to this Protocol.

Article 3

Rules of origin

For the period between 1 July 2013 and 31 January 2016, Protocol 4 shall be amended as follows:
1.
Annex IVa shall be replaced by the following:

ANNEX IVA

TEXT OF THE INVOICE DECLARATION

The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход(2).

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n
o
…(1)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …(2).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. …(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …(2).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …(2) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr …(1)) deklareerib, et need tooted on …(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. …(1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …(2).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No …(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …(2) preferential origin.

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n
o
…(1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle …(2).

Croatian version

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog podrijetla.

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. …(1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2).

Latvian version

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės produktai.

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális …(2) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn(2).

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.
o
…(1)], declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial …(2).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. …(1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială …(2).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo …(2).

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia …(1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro …(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja …(2) alkuperätuotteita.

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr …(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung(2).

Arabic version

[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
…(3)
(Place and date)
(Signature of exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)
’.
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."
(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."
(3)  These indications may be omitted if the information is contained on the document itself."
2.
Annex IVb shall be replaced by the following:

ANNEX IVB

TEXT OF THE INVOICE DECLARATION EUR-MED

The invoice declaration EUR-MED, the text is which is given below, must be made in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(4)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход(5).
— cumulation applied with …(name of the country/countries)
— no cumulation applied(6)

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n
o
…(4)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …(5).
— cumulation applied with …(name of the country/countries)
— no cumulation applied(6)

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(4)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. …(4)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …(4)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte …(5) Ursprungswaren sind.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. …(4)) deklareerib, et need tooted on …(5) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. …(4)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No …(4)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …(5) preferential origin.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n
o
…(4)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle …(5)).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Croatian version

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(4)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi …(5) preferencijalnog podrijetla.
— cumulation applied with …(name of the country/countries)
— no cumulation applied(6)

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …(4)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Latvian version

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(4)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(4)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(5) preferencinės kilmės produktai.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(4)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális …(5) származásúak.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru …(4)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— o cumulation applied(6)

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(4)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(4)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(5) preferencyjne pochodzenie.
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Portuguese version

O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.
o
…(4)) declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. …(4)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială …(5).
— cumulation applied with …(name of the country/countries)
— no cumulation applied(6)

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(4)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo …(5).
— cumulation applied with …(name of the country/countries)
— no cumulation applied(6)

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(4)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o …(4)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …(4)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung(5).
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)

Arabic version

[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
— cumulation applied with …(name of country/countries)
— no cumulation applied(6)
…(7)
(Place and date)
(Signature of exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)
’.
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(4)  When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank."
(5)  Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’."
(6)  Complete and delete where necessary."
(6)  Complete and delete where necessary."
(7)  These indications may be omitted if the information is contained on the document itself."

CHAPTER II

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 4

Goods in transit

1.   The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to Croatia or from Croatia to Egypt, which comply with the provisions of Protocol 4 to the Agreement and that on the date of accession of Croatia are either
en route
or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in Croatia.
2.   Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months from the date of accession of Croatia, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.

CHAPTER III

FINAL AND GENERAL PROVISIONS

Article 5

Egypt undertakes that it shall neither make any claim, request or referral nor modify or withdraw any concession pursuant to Articles XXIV.6 and XXVIII of the GATT 1994 in relation to this enlargement of the Union.

Article 6

In due time after the initialling of this Protocol, the Union shall communicate to its Member States and Egypt, the Croatian language version of the Agreement. Subject to the entry into force of this Protocol, the language version referred to in the first sentence of this Article shall become authentic under the same conditions as the, Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish Swedish and Arabic language versions of the Agreement.

Article 7

This Protocol and its Annex shall form an integral part of the Agreement.

Article 8

1.   This Protocol shall be approved by the Council of the European Union on behalf of the Union and its Member States, and by Egypt, in accordance with their own procedures. The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
2.   This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date on which all the Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose.
3.   Pending the date of its entry into force, the Protocol shall apply provisionally with effect from 1 July 2013.

Article 9

This Protocol is drawn up in duplicate in Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Arabic languages, each of these texts being equally authentic.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to this effect, have signed this Protocol.
Съставено в Брюксел на десети април през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.
Priimta Briuselyje du tūkstančiai septynioliktųjų metų balandžio dešimtą dieną.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év április havának tizedik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii șaptesprezece.
V Bruseli desiateho apríla dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundrasjutton.
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За Арабска република Египет
Por la República Árabe de Egipto
Za Egyptskou arabskou republiku
For Den Arabiske Republik Egypten
Für die Arabische Republik Ägypten
Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
For the Arab Republic of Egypt
Pour la République arabe d'Égypte
Za Arapsku Republiku Egipat
Per la Repubblica araba d'Egitto
Ēģiptes Arābu Republikas vārdā –
Egipto Arabų Respublikos vardu
az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
Voor de Arabische Republiek Egypte
W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
Pela República Árabe do Egipto
Pentru Republica Arabă Egipt
Za Egyptskú arabskú republiku
Za Arabsko republiko Egipt
Egyptin arabitasavallan puolesta
För Arabrepubliken Egypten
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]

ANNEX

AGRICULTURAL PRODUCTS, PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS AND FISH AND FISHERY PRODUCTS

MODIFICATIONS TO PROTOCOL 1 OF THE AGREEMENT CONCERNING THE ARRANGEMENTS APPLICABLE TO IMPORTS INTO THE EUROPEAN UNION OF AGRICULTURAL PRODUCTS, PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS AND FISH AND FISHERY PRODUCTS ORIGINATING IN EGYPT

The concessions referred to in this Annex will replace, for the products of subheading 0810 10 00, the concessions currently applied in the framework of the Association Agreement (Protocol 1). For all products not referred to in this Annex the concessions currently applied remain unchanged.

CN Code

Description

Reduction of the MFN customs duty (%)

Tariff quota

(tonnes net weight)

Reduction of the customs duty beyond the tariff quota (%)

Specific provisions

0810 10 00

Fresh strawberries, from 1 October to 30 April

100 %

10 000

 

100 %

94

Specific provisions in Protocol 1 paragraph 5 not applicable

Markierungen
Leseansicht