2012/653/EU: Council Decision of 16 July 2012 on the signing, on behalf of the Eu... (32012D0653)
EU - Rechtsakte: 04 Fisheries

COUNCIL DECISION

of 16 July 2012

on the signing, on behalf of the European Union, and the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community on the one hand and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland, on the other hand

(2012/653/EU)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43 paragraph 2 in conjunction with Article 218(5) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1) On 28 June 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 753/2007(1) concerning the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland(2) (‘the Agreement’). A Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement(3) (‘the current Protocol’) was attached thereto. The current Protocol will expire on 31 December 2012.
(2) The Union has negotiated with the Government of Denmark and the Government of Greenland a new Protocol to the Agreement setting out the fishing opportunities and financial contribution (‘the Protocol’).
(3) On the conclusion of those negotiations, the new Protocol was initialled on 3 February 2012.
(4) In order to allow EU vessels to carry on fishing activities, Article 12 of the Protocol provides for it to be applied provisionally from 1 January 2013.
(5) The Protocol should be signed,
HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community on the one hand, and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland, on the other hand (hereinafter referred to as ‘the Protocol’), is hereby authorised on behalf of the Union, subject to the conclusion of the said Protocol.
The text of the Protocol is attached to this Decision.

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Protocol on behalf of the Union.

Article 3

The Protocol shall be applied on a provisional basis as from 1 January 2013, pending the completion of the procedures for its conclusion.

Article 4

This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Done at Brussels, 16 July 2012.
For the Council
The President
S. ALETRARIS
(1)  
OJ L 172, 30.6.2007, p. 1
.
(2)  
OJ L 172, 30.6.2007, p. 4
.
(3)  
OJ L 172, 30.6.2007, p. 9
.
23.10.2012   
EN
Official Journal of the European Union
L 293/5

PROTOCOL

setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community(1) on the one hand, and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland(2), on the other hand

Article 1

Period of application and fishing opportunities

1.   For a period of three years from 1 January 2013, the Greenlandic authorities authorise EU fishing vessels to engage in fishing activities up to the level of the fishing opportunities set out in paragraph 5 of this Article and those established according to paragraph 2 of this Article.
The levels of the fishing opportunities set out in paragraph 5 of this Article may be reviewed by the Joint Committee. When reviewing the levels of fishing opportunities by the Joint Committee provided for in paragraph 5 of this Article, Greenland shall provide to the EU the fishing opportunities granted within the Greenlandic Exclusive Economic Zone (EEZ).
2.   No later than 1 December 2013, and of each subsequent year, the Joint Committee shall agree upon the fishing opportunities for the species listed in paragraph 5 of this Article for the following year taking into account available scientific advice, the precautionary approach, the needs of the fishing industry and in particular the quantities set out in paragraph 7 of this Article.
In the event that the fishing opportunities are established by the Joint Committee at a lower level than the level set out in paragraph 5 of this Article, Greenland shall compensate the EU in subsequent years by the equivalent corresponding fishing opportunities or in the same year by other fishing opportunities.
If no compensation is agreed between the Parties, the financial arrangements, including the parameters for the calculation of the value, referred to in Article 2(2)(a) of this Protocol shall be adjusted proportionately.
3.   The quota for Northern Prawn in East Greenland may be fished in areas West of Greenland provided that arrangements for quota transfers between ship owners from Greenland and the European Union have been established on a company-to-company basis. The Greenlandic authorities shall undertake to facilitate such arrangements on receipt of a request from the European Commission on behalf of Member States concerned. The maximum annual amount of quota to be transferred from East Greenland to areas of West Greenland shall be 2 000 tonnes. The fishery carried out by the EU vessels shall take place on the same conditions as those provided for in relation to a fishing authorisation issued to a Greenlandic ship owner subject to the provisions of Chapter I of the Annex.
4.   Greenland shall offer the EU additional fishing opportunities. If the EU accepts, in whole or in part, such offer, the financial contribution referred to in Article 2(2)(a) shall be increased proportionately. The EU shall provide Greenland with a response no later than 6 weeks after receipt of the offer. If the EU authorities either decline the offer or do not react within 6 weeks, the Greenlandic authorities shall be free to offer the additional fishing opportunities to other parties.
5.   Indicative level of fishing opportunities authorised by Greenland (in tonnes):

Stock components

2013

2014

2015

Cod in ICES Subarea XIV and in NAFO Subarea 1(3)

2 200

2 200

2 200

Pelagic redfish in ICES Subareas XIV &V and in NAFO Subarea 1F(4)

3 000

3 000

3 000

Demersal redfish in ICES Subareas XIV & V and in NAFO subarea 1F(5)

2 000

2 000

2 000

Greenland Halibut in NAFO Subarea 1 – South of 68° North

2 500

2 500

2 500

Greenland Halibut in ICES Subareas XIV & V(6)

4 315

4 315

4 315

Northern Prawn in NAFO Subarea 1

3 400

3 400

3 400

Northern Prawn in ICES Subareas XIV & V

7 500

7 500

7 500

Atlantic Halibut in NAFO Subarea 1

200

200

200

Atlantic Halibut in ICES Subareas XIV & V

200

200

200

Snowcrab in NAFO Subarea 1(7)

250

250

250

Capelin in ICES Subareas XIV & V(8)

60 000

60 000

60 000

Grenadier spp. in ICES Subareas XIV & V(9)

100

100

100

Grenadier spp. in NAFO Subarea 1(9)

100

100

100

6.   Management of the by-catch
The by-catch is defined as any unwanted catches of any living marine organisms.
For the purposes of this Protocol, by-catches, which will be taken into account in by-catch limits, are any catches of species of commercial interest not covered by the vessel’s target species indicated on the fishing authorisation.
EU fishing vessels operating in the Greenlandic EEZ shall abide by the applicable by-catch rules for species and fish stocks distributed in Greenlandic waters and in particular for those listed under Article 1(5). Moreover, it is prohibited in the Greenlandic EEZ to discard catches made on fish stocks managed through catch or effort limits in Greenlandic waters.
The maximum quantities which may be taken as by-catch are limited to a rate of 10 % of the quota of the targeted stock as expressed in the fishing authorisation for all fishing activities, except for fishing activities targeting Northern Prawn where this rate is reduced to 5 %. When an EU quota for a specific species has been exhausted, the maximum quantities which may be taken as by-catch will be limited to a rate of 5 % of the quota of the targeted stock.
By-catches made on fish stocks where the European Union benefits from fishing opportunities in Greenlandic waters shall be counted against the fishing opportunities of the relevant fish stock allocated to the EU.
By-catches and their specific composition shall be reviewed annually in the framework of the Joint Committee.
7.   When the stock situation permits, the minimum quantities for maintaining Greenlandic fishing activities are hereby set at the following levels each year (in tonnes):

Species

NAFO 1

ICES XIV/V

Cod

30 000

 

Redfish

2 500

10 000

Greenland halibut

4 700

4 000

Northern Prawn

75 000

1 500

8.   Greenland shall not issue fishing authorisations to EU vessels otherwise than under this Protocol.

Article 2

Financial contribution – Methods of payment

1.   For the period referred to in Article 1(1) of this Protocol, the financial contribution of the EU referred to in Article 7 of the Agreement shall be EUR 17 847 244 per year.
2.   This financial contribution shall comprise:
(a) the annual amount for access to the Greenlandic EEZ of EUR 15 104 203.
This amount shall include a financial reserve of EUR 1 500 000. Payments from this reserve shall be made according to the method set out in paragraph 4 below, to compensate for additional quantities of species made available by Greenland beyond those set out in Article 1(5) and accepted by the EU.
(b) a specific amount of EUR 2 743 041 per year for the support and implementation of Greenlandic sectoral fisheries policy.
3.   Paragraph 1 above shall apply subject to the provisions of Article 1(2) and 1(5) and Articles 4, 5, 6 and 8 of this Protocol. The total amount of the financial contribution paid by the European Union shall not be more than twice the amount indicated in Article 2(2)(a).
4.   Without prejudice to Article 1(2) and 1(5) and Articles 4, 5 and 6 of this Protocol, Greenland shall notify the EU authorities of any quantities for all species made available for catching beyond the amounts set out in Article 1(5). If accepted by the EU, subject to scientific advice, for those additional amounts the EU shall pay the sum of 17,5 % of the reference price as indicated in Chapter I of the Annex, up to a maximum of EUR 1 500 000 per year, to cover all species identified in Article 1(5). Any part of this financial reserve not used in one year may be carried over to pay Greenland for additional quantities of species made available for catching in the subsequent year.
5.   The EU shall pay the annual amount of the financial contribution, without financial reserve, no later than 30 June 2013 in the first year and no later than 1 March in the following years and the additional amounts from the financial reserve, by the same dates or as soon as possible thereafter, following the notification of the availability of the quantities in question and accepted by the EU.
6.   The Greenlandic authorities shall have full discretion regarding the use of the financial contribution as specified in Article 2(2)(a).
7.   The financial contribution shall be paid into a Public Treasury account opened with a financial institution specified by the Greenlandic authorities.

Article 3

Promotion of responsible fishing in the Greenlandic EEZ

1.   The financial contribution as indicated in Article 2(2)(b) shall be managed in the light of objectives identified by mutual agreement between the two parties, and the annual and multiannual programming to attain them.
2.   As soon as this Protocol starts to apply and no later than three months thereafter, the Joint Committee shall agree on a multiannual sectoral programme and detailed implementing rules covering, in particular:
(a) annual and multiannual guidelines for using the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) for the initiatives to be carried out each year;
(b) the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to securing a continuation, over time, of responsible fishing and sustainable fisheries, taking account of the priorities expressed by Greenland in its national fisheries policy and other policies relating to, or having an impact on, the continuation of responsible fishing and sustainable fisheries;
(c) criteria and procedures for evaluating the results obtained each year.
3.   Any proposed amendments to the multiannual sectoral programme must be agreed to by both parties within the Joint Committee.
4.   Each year, Greenland shall allocate, if appropriate, an additional amount to the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual sectoral programme. For the first year of application of the Protocol, that allocation of the EU financial contribution as well as of the additional amount shall be notified to the EU by 1 March. For each year thereafter, Greenland shall notify the EU of those allocations no later than 1 December of the previous year.
5.   Where the annual evaluation by the Joint Committee of the progress made in implementing the multiannual sectoral programme is not satisfactory and so warrants, the European Union may reduce the amount of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) of this Protocol, with a view to adjusting the amount of financial resources allocated to the implementation of the programme to be consistent with the expected results.
6.   The Joint Committee is responsible for the follow-up of the implementation of the multi-annual sectoral support programme. If necessary, both parties shall continue this follow up through the Joint Committee, after the expiry of the Protocol until the specific financial counterpart relating to sectoral support foreseen in Article 2(2)(b) has been fully utilised.

Article 4

Scientific cooperation for responsible fishing

1.   Both Parties hereby undertake to promote responsible fishing in the Greenlandic EEZ based on the principle of non-discrimination between the different fleets fishing in those waters.
2.   During the period covered by this Protocol, the European Union and Greenland shall ensure the sustainable use of fishery resources in the Greenlandic EEZ.
3.   The parties undertake to promote cooperation at a regional level on responsible fishing and, in particular, within the NEAFC and NAFO and any other sub-regional or international organisation concerned.
4.   In accordance with Article 4(1) of this Protocol, and in light of the best available scientific advice, the Parties shall within the Joint Committee, adopt, where appropriate, measures in respect of the activities of European Union vessels licenced and authorised to undertake fishing activities under this Protocol to ensure sustainable management of the fishery resources in the Greenlandic EEZ.

Article 5

New Fishing Opportunities and experimental fisheries

1.   Where an interest is expressed by the EU in having access to new fishing opportunities which are not indicated in Article 1(5) of this Protocol, this interest should be addressed to Greenland. The granting of such a request for access to new fishing opportunities shall be made only in accordance with Greenlandic Laws and Regulations and may be the subject of another agreement.
2.   Authorisations for experimental fisheries shall be made available for a trial period of maximum six month each, in accordance with the Chapter X of the Annex.
3.   When the Parties conclude that the experimental campaigns have achieved positive results, the Greenlandic authorities shall allocate 50 % of the fishing opportunities on the new species to the EU fleet, until the expiry of this Protocol, with a proportional increase in the part of the financial compensation referred to in Article 2(2)(a).

Article 6

Suspension and Review of the Payment of the Financial Contribution

1.   The financial contribution referred to in Article 2(2)(a) and 2(2)(b) of this Protocol shall be reviewed or suspended if:
(a) unusual circumstances, other than natural phenomena, prevent fishing activities in the Greenlandic EEZ; or
(b) significant changes in the policy guidelines which led to the conclusion of this Protocol are enacted, either one of the Parties requests a review of the provisions with a view to a possible amendment thereof; or
(c) the European Union ascertains a breach of essential and fundamental elements of human rights as laid out in Article 6 of the Treaty on the European Union.
Subparagraph (c) shall not apply if the breach occurs in any area of responsibility or field of competence in which the Government of Greenland, as a result of the status of Greenland as a self-governing part of the Kingdom of Denmark, does not hold formal responsibilities or does not have formal competencies.
2.   The European Union reserves the right to suspend, totally or partially, the payment of the specific contribution provided for in Article 2(2)(b) of this Protocol if:
(a) the results obtained are found to be inconsistent with the programming following the evaluation carried out within the Joint Committee; or
(b) Greenland fails to execute this specific contribution.
3.   Suspension of the payment shall require the EU to notify its intention in writing at least three months before the date on which suspension is due to take effect.
4.   Payment of the financial contribution shall recommence once the situation has been remedied following actions to mitigate the abovementioned circumstances and following consultation and agreement between the two Parties confirming that the situation is likely to allow a return to normal fishing activities.

Article 7

Suspension and Reinstatement of Fishing Authorisation

Greenland reserves the right to suspend fishing authorisations provided for in the Annex to this Protocol where:
(a) a specific vessel is in serious violation of Greenlandic Laws and Regulations; or
(b) a court order issued in relation to a violation of a specific vessel has not been respected by the shipowner. Once the court order has been respected, the fishing authorisation for the vessel shall be reinstated for the remaining period of the fishing authorisation.

Article 8

Suspension of the Implementation of the Protocol

1.   Implementation of this Protocol shall be suspended at the initiative of either one of the Parties if:
(a) unusual circumstances, other than natural phenomena, prevent fishing activities in Greenlandic EEZ; or
(b) the European Union fails to make the payments provided for in Article 2(2)(a) of this Protocol for reasons not covered by Article 6 of this Protocol; or
(c) a dispute between the Parties over the interpretation of this Protocol or its implementation arises; or
(d) either one of the Parties does not respect the provisions of this Protocol; or
(e) following significant changes in the policy guidelines which led to the conclusion of this Protocol, either one of the Parties requests a review of the provisions with a view to a possible amendment thereof; or
(f) either one of the Parties ascertains a breach of essential and fundamental elements of human rights as laid out in Article 6 of the Treaty on the European Union.
Subparagraph (f) shall not apply if the breach occurs in any area of responsibility or field of competence in which the Government of Greenland, as a result of the status of Greenland as a self-governing part of the Kingdom of Denmark, does not hold formal responsibilities or does not have formal competencies.
2.   Implementation of this Protocol may be suspended at the initiative of one Party if the dispute between the Parties is deemed to be serious and if the consultations held between the two Parties have not resulted in an amicable settlement.
3.   Suspension of the implementation of this Protocol shall require the Party concerned to notify its intention in writing at least three months before the date on which suspension is due to take effect.
4.   In the event of suspension of implementation, the Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such settlement is reached, implementation of the Protocol shall resume and the amount of the financial contribution shall be reduced proportionately and pro rata temporis according to the period during which implementation of the Protocol was suspended.

Article 9

National Laws and Regulations

1.   The activities of European Union fishing vessels when operating in Greenlandic EEZ shall be governed by the applicable laws and regulations in Greenland and in the Kingdom of Denmark, unless otherwise provided for in the Agreement, this Protocol and the Annex hereto.
2.   Greenland shall inform the European Union of any changes or new legislation which relates to fisheries policy, at least 3 months before the entry into force of such changes or new legislation.

Article 10

Duration

This Protocol and the Annex hereto shall apply for a period of three years from 1 January 2013, unless notice of termination is given in accordance with Article 11 of this Protocol.

Article 11

Termination

1.   In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such termination would take effect. Dispatch of the notification referred to in the previous sentence shall open consultations by the Parties.
2.   Payment of the financial contribution referred to in Article 2 of this Protocol, for the year in which the termination takes effect, shall be reduced proportionately and pro rata temporis.

Article 12

Provisional Application

This Protocol shall apply provisionally from 1 January 2013.

Article 13

Entry into force

This Protocol and the Annex hereto shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.
Съставено в Брюксел на осемнадесети септември две хиляди и дванадесета година.
Hecho en Bruselas, el dieciocho de septiembre de dos mil doce.
V Bruselu dne osmnáctého září dva tisíce dvanáct.
Udfærdiget i Bruxelles den attende september to tusind og tolv.
Geschehen zu Brüssel am achtzehnten September zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta septembrikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Brussels on the eighteenth day of September in the year two thousand and twelve.
Fait à Bruxelles, le dix-huit septembre deux mille douze.
Fatto a Bruxelles, addì diciotto settembre duemiladodici.
Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada astoņpadsmitajā septembrī.
Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų rugsėjo aštuonioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év szeptember havának tizennyolcadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Brussel, de achttiende september tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego września roku dwa tysiące dwunastego.
Feito em Bruxelas, em dezoito de setembro de dois mil e doze.
Întocmit la Bruxelles la optsprezece septembrie două mii doisprezece.
V Bruseli dňa osemnásteho septembra dvetisícdvanásť.
V Bruslju, dne osemnajstega septembra leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
Som skedde i Bryssel den artonde september tjugohundratolv.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sajungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За правителството на Дания
Por el Gobierno de Dinamarca
Za vládu Dánska
For Danmarks regering
Für die Regierung Dänemarks
Taani valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Δανίας
For the Government of Denmark
Pour le gouvernement du Danemark
Per il governo della Danimarca
Dānijas valdības vārdā –
Danijos Vyriausybės vardu
Dánia kormánya részéről
Għall-Gvern tad-Danimarka
Voor de regering van Denemarken
W imieniu Rządu Danii
Pelo Governo da Dinamarca
Pentru Guvernul Danemarcei
Za vládu Dánsku
Za vlado Danske
Tanskan hallituksen puolesta
För Danmarks regering
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
За правителството на Гренландия
Por el Gobierno de Groenlandia
Za vládu Grónska
For Grønlands regering
Für die Regierung Grönlands
Gröönimaa valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Γροιλανδίας
For the Government of Greenland
Pour le gouvernement du Groenland
Per il governo della Groenlandia
Grenlandes valdības vārdā –
Grenlandijos Vyriausybės vardu
Grönland kormányzata részéről
Għall-Gvern tal-Groenlandja
Voor de regering van Groenland
W imieniu Rządu Grenlandii
Pelo Governo da Groenlândia
Pentru Guvernul Groenlandei
Za vládu Grónska
Za vlado Grenlandije
Grönlannin hallituksen puolesta
För Grönlands regering
[Bild bitte in Originalquelle ansehen]
(1)  The European Community became the European Union on 1 December 2009.
(2)  The Home Rule Government of Greenland became the Government of Greenland on 21 June 2009.
(3)  In the event of Harvest Control Rules to be implemented through a multi-annual management plan being adopted by the Greenlandic authorities, the figures may have to be revised accordingly. If this revision leads to additional fishing opportunities for the European Union, the financial compensation referred to in Article 2(2)(a) of the Protocol shall be increased proportionally.
(4)  To be fished with pelagic trawls.
(5)  To be fished with trawls.
(6)  To be fished by no more than 6 vessels at the same time. This catch limit and effort limitation may be revised in the light of a multi-management plan to be agreed between coastal States. If this revision leads to additional fishing opportunities for the European Union, the financial compensation referred to in Article 2(2)(a) of the Protocol shall be increased proportionally.
(7)  Fishing activities shall only take place in accordance with Greenlandic national legislation.
(8)  When catchable, the European Union may fish up to 7,7 % of the capelin TAC during the fishing season from 20 June to 30 April of the following year. Accordingly, the financial compensation referred to in Article 2(2)(a) of the Protocol shall be increased proportionally. The preliminary TAC shall be communicated to the EU by Greenland well in advance of the opening of the fishing season as soon as possible and by the end of May at the latest.
(9)  Roundnose Grenadier and Rough-head Grenadier shall not be targeted and catches shall only be taken as by-catch in association with other targeted species and shall be reported separately.

ANNEX

CONDITIONS GOVERNING FISHING ACTIVITIES BY EU VESSELS IN THE GREENLANDIC EEZ

CHAPTER I

APPLICATION FOR AND ISSUE OF FISHING AUTHORISATIONS (LICENCES)

Conditions for the exercise of fishing activities by EU vessels in the Greenlandic EEZ

A.   Fishing authorisation application and issuing formalities

1.
Only eligible vessels may obtain a fishing authorisation to fish in the Greenlandic EEZ and/or under Greenlandic quota in international waters.
2.
For a vessel to be eligible, neither the owner, the master nor the vessel itself shall be prohibited from fishing in the Greenlandic EEZ. They shall be in order with the Greenlandic authorities insofar as they shall have fulfilled all prior obligations arising from their fishing activities in Greenland or within the Greenlandic EEZ under the fisheries agreements concluded with the EU.
3.
Applications shall be made on the forms provided for that purpose by Greenland, specimens of which are attached at Appendix 1. Each fishing authorisation application shall be accompanied by proof of payment of the fee for the fishing authorisation’s term of validity. The fees shall include all national and local charges related to access to fishing activities as well as fees imposed by banks for transfers of money. In case a vessel has not paid the bank transfer fee this amount will be required to be paid with the next fishing authorisation application of this vessel and is a precondition for the issuing of a new fishing authorisation.
EU vessels of the same ship owner or agent may submit a collective application for a fishing authorisation provided that these vessels fly the flag of one and the same Member State. Each fishing authorisation issued under a collective application shall indicate the total quantity of specimen for which the fishing authorisation fee has been paid and shall carry the footnote ‘authorised quantity to be shared by the vessels…(names of each vessel listed on the collective application)’.
The EU authorities shall present to the Greenlandic authorities the (collective) application for any fishing authorisation(s) of each vessel wishing to fish under the Agreement.
The Greenlandic authorities are entitled to suspend an existing fishing authorisation or not to issue a new fishing authorisation if an EU vessel has not fulfilled the requirements of transmitting relevant logbook sheets and landing declarations to the Greenlandic authorities in accordance with the catch reporting arrangements.
4.
As soon as this Protocol starts to apply, the Greenlandic authorities shall communicate, all information concerning the bank accounts to be used for the payment of the fee.
5.
Fishing authorisations shall be issued for specific vessels and shall not be transferable, subject to the provisions of paragraph 6. Fishing authorisations shall indicate the authorised quantity to be caught and retained on board. An amendment of any of the authorised quantities indicated in the fishing authorisation(s) shall be subject to a new application. In the case where a vessel exceeds any authorised quantity indicated in its fishing authorisation, it shall pay a fee equivalent to three times the amount provided for in Part B 3, for the quantity in excess of the authorised quantity. No new fishing authorisation shall be issued to that vessel as long as the fees corresponding to the exceeded quantities are not paid.
6.
However, in a limited number of cases and at the request of the European Commission, a vessel’s fishing authorisation may be replaced by a new fishing authorisation for another vessel with characteristics similar to those of the first vessel. The new fishing authorisation shall indicate:
(a) the date of issue,
(b) the fact that it invalidates and replaces the fishing authorisation of the previous vessel.
7.
Fishing authorisations shall be transmitted by the Greenland Fisheries Authority to the European Commission within 15 working days of receipt of the application.
8.
The original fishing authorisation or a copy of it shall be held on board at all times and be presented at any time on request of the competent Greenlandic authorities.

B.   Validity of Fishing authorisations and Payment

1.
Fishing authorisations shall be valid from the date of issue to the end of the calendar year in which the fishing authorisation has been issued. They shall be issued within 15 working days of receipt of the application following payment of the required fishing authorisation fees per year for each vessel.
As far as the capelin fishery is concerned, fishing authorisations shall be issued from 20 June to 31 December and also including 1 January to 30 April of the following year.
In case EU legislation fixing the fishing opportunities for a given year for EU vessels, in waters where catch limitations are required, has not been adopted by the beginning of the fishing year EU fishing vessels authorised to fish on 31 December in the previous fishing year may continue their activities on the same fishing authorisation in the year for which legislation has not been adopted provided that scientific advice allows for this. A provisional use of 1/12th of the quota indicated in the fishing authorisation of the previous year, per month, will be allowed provided that the applicable fishing authorisation fee is paid for the quota. The provisional quota may be adjusted in relation to the scientific advice and the conditions of the specific fishery.
The unused quantity of a fishing authorisation for Northern Prawn, at 31 December of a given year, may be transferred, on request, to the following year to a maximum of 5 % of the original quantity of the fishing authorisation, if scientific advice allows for that transfer. The quantity transferred shall be used by 30 April of the following year.
A fishing authorisation fee shall not be paid for by-catches.
2.
The reference prices for the species are as follows:

Species

Live weight price in EUR per tonne

Cod

1 800

Pelagic Redfish

1 700

Demersal Redfish

1 700

Greenland Halibut

3 500

Northern Prawn - East

2 500

Northern Prawn - West

2 300

Atlantic Halibut

4 100

Capelin

190

Snowcrab

5 500

Grenadier spp.

2 204

3.
The fishing authorisation fees are as follows:

Species

EUR per tonne

Cod

90

Pelagic Redfish

53

Demersal Redfish

53

Greenland Halibut

129

Northern Prawn - East

50

Northern Prawn - West

80

Atlantic Halibut

217

Snowcrab

120

Capelin

5

Should the authorised quantity not be fished, the fee corresponding to this authorised quantity shall not be reimbursed to the ship owner.

CHAPTER II

FISHING ZONES

1.
The fishery shall take place within the fishing zone as defined as the Greenlandic Exclusive Economic Zone as provided for in the Regulation No. 1020 of 15 October 2004 in accordance with Royal Decree No. 1005 of 15 October 2004 on the Entry Into Force of Act on Exclusive Economic Zones for Greenland entering into force Act No. 411 of 22 May 1996 on Exclusive Economic Zones.
2.
The fishery shall take place at least 12 nautical miles off the baseline according to § 7 Section 2 of Act No. 18 of 31 October 1996 on Fisheries issued by the Landsting of Greenland as most recently amended by the Inatsisartut Act No. 8 of 22 November 2011 unless specifically provided otherwise.
3.
The baseline is defined in accordance with Royal Decree No. 1004 of 15 October 2004 on Amendment of Royal Degree on Delimitation of the territorial Waters of Greenland.

CHAPTER III

CATCH REPORTING

A.   Catch Reporting and fishing logbook

1.
Masters of EU fishing vessels fishing under the Agreement shall keep a fishing logbook of their operations indicating all quantities of each species caught and kept on board or discarded above 50 kg live weight equivalent.
2.
The fishing logbook shall be completed by the master on a haul-by-haul basis indicating all catches and discards related to each haul for each day the EU fishing vessel is operating under a Greenlandic fishing authorisation. The information shall be recorded and transmitted daily no later than 2359 UTC by electronic means to the Greenlandic authorities via the Fisheries Monitoring Centre (FMC) of the Flag Member State. The format to be used for the completion and transmission of electronic fishing logbook data shall be agreed between both Parties before the entry into force of the Protocol by the Joint Committee.
3.
The master shall also record and transmit fishing logbook data on receipt of a request from an official of the competent Greenlandic authority.
4.
On the occasion of any transhipment operation or landing whilst within the Greenlandic EEZ, the master shall also record and transmit by electronic means transhipment and landing declaration data to the Greenlandic authorities via the FMC of the flag Member State within 24 hours of completion of the transhipment or landing operation.
5.
The master shall be responsible for the accuracy of the fishing logbook data recorded and transmitted. The master and/or his representative shall be responsible for the accuracy of the transhipment and landing declaration data recorded and transmitted.
6.
Without prejudice to paragraph 10, an EU fishing vessel shall not be allowed to leave port to fish under the Agreement without a fully operational electronic catch reporting system (ERS) installed on board.
7.
Without prejudice to paragraph 10, EU fishing vessels which do not record and transmit fishing logbook data by electronic means shall not be permitted to fish within the Greenlandic EEZ.
8.
In the event of:
(a) a technical failure or non-functioning of the electronic recording and reporting system fitted on board an EU fishing vessel, the master of the fishing vessel or his representative shall, starting from the time that the event was detected or from the time that he was otherwise informed, communicate fishing logbook data as appropriate, to the Greenlandic competent authorities via the FMC of the flag Member State, by alternative telecommunications means on a daily basis and no later than 2359 UTC even when there are no catches.
(b) a technical failure or non-functioning of the electronic recording and reporting system, in addition to the fishing logbook data, transhipment declaration and landing declaration data as appropriate shall also be communicated, if any of the following situations arise:
(i) at the request of the competent authorities of Greenland and/or the Flag Member State;
(ii) immediately after the last fishing operation;
(iii) before entering into port;
(iv) at the time of any inspection at sea;
(v) as may be required by Greenlandic legislation.
Prior notification shall also be sent in the cases referred to in points (i) and (iii);
(c) Following a technical failure or non-functioning of the electronic recording and reporting system on board, an EU fishing vessel may only leave port once the electronic recording and reporting system fitted is fully operational to the satisfaction of the Greenlandic competent authorities and the FMC of the flag State, or is otherwise authorised to leave by the competent authorities of Greenland. Without prejudice to paragraph 6 above, the Greenlandic authorities shall immediately notify the FMC of the flag Member State and the EU authorities if they have authorised an EU fishing vessel to leave port without a fully operational electronic recording and reporting system on board.
9.
The removal of the electronic recording and reporting system for repair or replacement shall be subject to the approval of the Greenlandic competent authorities whilst within the Greenlandic EEZ.
10.
Upon entry into force of the Protocol, in parallel with ERS, and for a transitional period of one year, EU fishing vessels operating under the Agreement shall complete and submit paper format Greenlandic logbooks.

B.   Non-receipt of catch data

1.
When the Greenlandic competent authorities do not receive electronic catch, transhipment or landing declaration data transmissions in accordance with Section A above, they shall immediately notify the FMC of the flag Member State and the EU authorities. Upon receipt of this notification the FMC of the flag Member State shall immediately notify the master and the ship owner, and shall without further delay take action to rectify the situation. If, in respect of a particular EU fishing vessel, such a situation occurs more than three times within a period of a calendar year, the Greenlandic authorities may require the EU authorities to ensure that the FMC of the flag Member State undertakes a thorough investigation concerning the repeated failure of the electronic recording and reporting system fitted on board. The FMC of the flag Member State shall establish why data have not been received and shall take action to rectify the situation, and shall inform the Greenlandic FMC and the EU authorities of their findings and the cause of the failure.
2.
Immediately upon receipt of a notification from the FMC of the flag Member State, the master of the EU fishing vessel shall send all data which have not yet been transmitted by alternative telecommunication means to the competent Greenlandic authorities via the FMC of the flag Member State. Thereafter data shall be communicated daily and no later than 2359 UTC by the alternative telecommunication means.

C.   Format for exchange of information

1.
The XML standard to be used for all electronic data exchanges between the two parties and, where appropriate, shall be that available on the Europa website:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm.
2.
Any amendments to the format referred to in paragraph 1 shall be clearly identified and marked with the date it was updated. Both parties shall inform each other of any intended changes in due time. Such amendments shall not come into force earlier than 6 months after they have been decided.
3.
Electronic data exchanges between the two parties and, where appropriate the EU authorities, shall be facilitated by using the means of communication managed by the European Commission on behalf of the European Union.

CHAPTER IV

TECHNICAL CONSERVATION MEASURES

EU fishing vessels shall be provided by Greenland with an English language version of relevant Greenlandic legislation concerning catch reporting, control, technical conservation measures and observer scheme.

CHAPTER V

CONTROL

The following measures shall apply to EU fishing vessels operating in Greenlandic EEZ without prejudice to the Greenlandic legislation.

A.   Inspection at sea

1.
The inspection of EU fishing vessels at sea within the Greenlandic EEZ shall be carried out by authorised inspectors. Inspection vessels shall be clearly marked in accordance with international convention and inspectors issued with a form of identity which they shall present to the master at the earliest opportunity during an inspection. Officials shall not interfere with the right of the master to communicate with the competent authorities of his flag Member State.
2.
The master of a fishing vessel which is being inspected or his representative shall:
(a) facilitate safe and effective boarding of officials in accordance with good seamanship when the appropriate signal of the International Code of Signals is given or when the intention to board is established through radio communication by a vessel or helicopter carrying an official;
(b) facilitate the officials to perform their inspection duties, providing such assistance as is requested and is reasonable;
(c) permit the official(s) to communicate with the Greenlandic authorities;
(d) alert officials to particular safety hazards on board EU fishing vessels;
(e) provide access by officials to all areas of the vessel, all processed or unprocessed catches, all fishing gears and all relevant information and documents;
(f) facilitate safe disembarkation by officials on completion of the inspection.
3.
Greenlandic inspectors shall remain on board the EU vessel for the time necessary to carry out inspection tasks. They shall carry out the inspection in a way which minimises the impact on the vessel, its fishing activity and cargo.
4.
Masters shall not be required to reveal commercially sensitive information over open radio channels.
5.
At the end of each inspection, Greenlandic inspectors shall communicate their findings to the master and draw up an inspection report. The master of the EU fishing vessel shall have the right to comment in the inspection report. The inspection report shall be signed by the relevant inspector and the master of the EU fishing vessel if he/she so wishes.
6.
The Greenlandic inspectors shall issue a copy of the inspection report to the master of the EU fishing vessel before leaving the vessel. Greenland shall notify the EU authorities of the inspection within 8 working days. After receipt of the notification and upon receiving a request from the EU authorities a copy of the inspection report shall be transmitted by Greenland to the EU authorities within 8 working days. Where appropriate this information shall be made available to the relevant Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs).

B.   Inspection in port

1.
The inspection in a port of Greenland of EU fishing vessels which land or tranship their catch shall be carried out by Greenlandic inspectors who are clearly identified as being assigned to carry out fishing checks.
2.
The port inspections will be carried out in accordance with FAO measures and Port State measures of the relevant RFMOs.
3.
Greenland may authorise the EU to participate in the inspection in port as an observer.
4.
The master of the EU fishing vessel shall co-operate to facilitate the Greenlandic inspectors to carry out their work.
5.
At the end of each inspection, Greenlandic inspectors shall communicate their findings to the master and draw up an inspection report. The master of the EU fishing vessel shall have the right to comment in the inspection report. The inspection report shall be signed by the relevant inspector and the master of the EU fishing vessel.
6.
The Greenlandic inspectors shall issue a copy of the inspection report to the master of the EU vessel before leaving. Greenland shall transmit a copy of the inspection report to the EU authorities within 8 working days following the inspection.

CHAPTER VI

CONTROL OBSERVER SCHEME

A.   Observer scheme

Any fishing operations in the Greenlandic EEZ are subject to the observer scheme provided for under the Greenlandic law. Masters of EU fishing vessels holding a fishing authorisation to fish within the Greenlandic EEZ shall cooperate with the Greenlandic authorities for the purpose of embarking of observers on board.

B.   Observer’s salary

The salary and social contributions of the observer shall be borne by the competent Greenlandic authorities.

C.   Observer’s obligations

Whilst they are on board observers shall:
1.
take all appropriate measures so as not to interrupt or hinder fishing operations;
2.
respect on-board property and equipment;
3.
respect the confidential nature of any document belonging to the vessel.

D.   Observer’s report

1.
Before leaving the vessel, the observer shall submit a report of his observations to the master of the vessel. The master of the vessel shall have the right to make comments in the observer’s report. The report shall be signed by the observer and the master. The master shall receive a copy of the observer’s report.
2.
The competent Greenlandic authorities shall notify the EU authorities about this disembarkation of the observer within 8 working days. After receipt of the notification and upon receiving a request from the EU authorities a copy of the observer’s report shall be transmitted by Greenland to the EU authorities within 8 working days.

CHAPTER VII

VESSEL MONITORING SYSTEM (VMS)

Conditions On Issues related to Satellite Tracking of Fishing Vessels

1.
With regard to the satellite tracking monitoring system any fishing vessels holding a fishing authorisation applicable in the waters of the other Party, shall comply with all the following provisions.
2.
All vessels holding a fishing authorisation shall be equipped with a fully operational satellite-tracking device installed on board, to enable automatic and continuous communication of their geographical coordinates, to the fishing monitoring centre (FMC) of their flag state. The frequency of transmission shall be on an hourly basis.
3.
Each position message shall:
(a) contain:
(i) the vessel identification;
(ii) the most recent geographical position of the vessel (longitude, latitude), with a position error of less than 500 metres, and with a confidence interval of 99 %;
(iii) the date and time the position is recorded;
(iv) the speed and the course of the vessel;
(b) and be configured in accordance with the attached format at Appendix 2.
4.
The first position recorded after entry into the EEZ of the other party is identified by the code ‘ENT’. All subsequent positions shall be identified by the code ‘POS’, with the exception of the first position recorded after departure from the waters of the other party, which shall be identified by the code ‘EXI’.
5.
The FMC of the Flag State shall ensure the automatic processing and, if necessary, the electronic transmission of the position messages. The position messages shall be recorded in a secure manner and kept for a period of three years.
6.
The Vessel Monitoring System hardware and software components shall be tamper proof, i.e. shall not permit the input or output of false positions and shall not be capable of being manually over-ridden. The system shall be fully automatic and operational at all times regardless of environmental conditions. It shall be prohibited to destroy, damage, render inoperative or otherwise interfere with the satellite-tracking device. In particular, the masters shall ensure at all times that:
(a) the VMS system of his vessel is fully operational and that the position messages are correctly transmitted to the FMC of the Flag State.
(b) data are not altered in any way;
(c) the antenna or the antennas connected to the satellite tracking devices are not obstructed in any way;
(d) the power supply of the satellite tracking devices is not interrupted in any way; and
(e) the satellite tracking devices are not removed from the vessel.
7.
It shall be prohibited for a fishing vessel to enter the other party’s EEZ without a fully operational satellite tracking device, otherwise the Greenlandic authorities, are entitled to suspend with immediate effect the fishing authorisation of that fishing vessel. The Greenlandic authorities shall provide notice without delay to the vessel concerned. The EU authorities and the Flag State shall be notified of the suspension of fishing authorisations by the Greenlandic authorities without any delay.
8.
Transmission by the vessel in the event of breakdown of the VMS system.
(a) In the event of breakdown of the VMS system of the vessel, it shall be repaired or replaced within 30 calendar days, after notification to the master of the fishing vessel and to its Flag State. The EU authorities shall be notified on the fact as soon as possible.
(b) During the period above mentioned, the vessel shall be required to start reporting manually his position, in accordance with Chapter VII, paragraph 3 above, by e-mail or fax to the FMC of the Flag State and to the FMC of the party where the vessel is. The frequency of this manual transmission shall be at least one position every 4 hours.
(c) After that period, the vessel shall no longer be authorised to undertake fishing activities in the Greenlandic EEZ.
9.
When the satellite tracking device has transmitted hourly messages with the same geographical position for more than 4 hours, a position message containing the activity code ‘ANC’, as described in the attached format, shall be sent. Such position messages may be transmitted with a frequency of once every 12 hours. Within less than 1 hour after the position has changed, the hourly reporting frequency will resume.
10.
Secure communication of the position messages between FMC’s
(a) The FMC of the Flag State shall automatically send the position messages of the vessels concerned to the FMC of the party in whose waters the vessel is.
(b) The FMC’s of both parties shall exchange their coordinates e.g. e-mail addresses, fax, telex and telephones, and inform each other without any delay of any change to these coordinates.
(c) The transmission of position messages between the FMCs concerned and the Flag States shall be carried out electronically by HTTPS protocol. The exchange of certificates shall take place between Greenlandic authorities and relevant Flag State FMC.
(d) The FMCs of the European Union shall be the Flag State FMC in terms of communicating messages from the European Union to Greenland. For the purpose of communicating such reports and messages from Greenland to the European Union, the European Union FMC shall be the FMC of the Member State in whose waters the vessel is or has been operating. The FMC of Greenland is established at the Controlling Unit of Ministry of Fisheries, Hunting and Agriculture (Greenland Fisheries Licence Control Authorities) in Nuuk.
(e) The FMC of those waters where the vessel is in a given moment shall inform the FMC of the Flag State and the European Commission of any interruption in the receiving of consecutive position messages from a vessel holding a fishing authorisation, where the vessel concerned has not notified its departure from the EEZ.
11.
Malfunction of the communication system
(a) Greenland shall ensure the compatibility of its electronic equipment with that of the FMC’s of the Flag States and inform the EU immediately of any malfunction as regards the communication and receiving of position messages with a view to finding a technical solution as soon as possible.
(b) Communication failures between FMC’s shall not affect the operation of the vessels.
(c) All non-transmitted messages during the downtime, shall be forwarded as soon as the communication is re-established between the FMC’s concerned.
12.
The master of the fishing vessels holding a fishing authorisation shall be considered to be responsible for any proven manipulation of the vessel’s VMS system aimed at disturbing its operation or falsifying its position messages. Any infringement shall be subject to the penalties provided for by the party in whose waters the infringement took place and according to the legislation in force of that party.
13.
Under no circumstances shall tracking data communicated to the other Party in accordance with this Agreement be disclosed to authorities, other than control and monitoring authorities, in such a way that individual vessels can be identified.
14.
Without prejudice to previous paragraph, VMS data may be used for scientific or research purposes provided that users do not publish this data in such a way that individual vessels can be identified.

CHAPTER VIII

INFRINGEMENTS

A.   Treatment of infringements

1.
Any infringement committed in the Greenlandic EEZ by an EU fishing vessel holding a fishing authorisation in accordance with the provisions of this Annex shall be mentioned in an inspection report.
2.
The signature of the inspection report by the master shall be without prejudice to the master’s and/or ship owner’s right of defence in respect of an infringement.

B.   Information on Detention of a vessel

Greenland shall notify the EU within 24 hours of any detention of an EU fishing vessel holding a fishing authorisation. This notification shall be accompanied by brief details of the infringement.

C.   Penalties for infringements

The penalty for the infringement shall be set by Greenland according to the provisions of the national legislation in force.

D.   Legal proceeding – Bank security

1.
When an infringement is brought before the competent court, the ship owner of the EU fishing vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Greenland, the amount of which, as set by Greenland, covers the costs linked to the detention of the EU fishing vessel, the estimated fine and any compensation. The bank security may not be recovered until the legal proceedings have been concluded.
2.
The bank security shall be released and returned to the ship owner without delay after the judgment has been given:
(a) in full, if no penalty has been imposed;
(b) for the amount of the remaining balance, if the penalty is a fine which is lower than the amount of the bank security;
3.
The legal proceedings shall open as soon as possible according to the national law;
4.
Greenland shall inform the EU of the outcome of the legal proceedings within 14 days following the judgement.

E.   Release of the vessel and the crew

The EU fishing vessel shall be authorised to leave port once the bank security has been deposited or once the penalty has been paid.

CHAPTER IX

TEMPORARY JOINT VENTURES

A.   Methods and criteria for project assessment for temporary joint ventures and joint enterprises

1.   The Parties shall exchange information on the projects presented for the formation of temporary joint ventures and joint enterprises according to Article 2 of the Agreement.
2.   The projects shall be presented to the EU via the competent authorities of the Member State or Member States concerned.
3.   The EU shall submit to the Joint Committee a list of projects concerning temporary joint ventures and joint enterprises. The Joint Committee shall assess the projects in accordance inter alia with the following criteria:
(a) technology appropriate to the proposed fishing operations;
(b) target species and fishing zones;
(c) age of the vessel;
(d) in case of temporary joint ventures, the total duration and that of fishing operations;
(e) previous experience of the EU ship owner and any Greenlandic partner in the fisheries sector.
4.   The Joint Committee shall issue an opinion on the projects following the assessment under paragraph 3.
5.   In the case of temporary joint ventures, once the projects have received a favourable opinion from the Joint Committee, following the approval of the Greenlandic authorities, the necessary fishing authorisations shall then be issued.

B.   Conditions concerning access to resources of temporary joint ventures in Greenland

1.   Fishing authorisations

The fishing authorisations to be issued by Greenland shall have a validity equal to the duration of the temporary joint ventures. Fishing shall take place on quotas allocated by the Greenlandic authorities.

2.   Replacement of vessels

An EU vessel operating under a temporary joint venture may be replaced by another EU vessel with equivalent capacity and technical specifications only on duly justified grounds and with the agreement of the parties.

3.   Fitting-out

Vessels operating under temporary joint ventures shall comply with the rules and regulations applicable in Greenland regarding fitting-out, which regulation shall be applied without discrimination between Greenland and EU vessels.

CHAPTER X

EXPERIMENTAL FISHERIES

Details of implementation for experimental fisheries

1.
The Government of Greenland and the European Commission shall jointly decide on the European Union operators, the most suitable time as well as the arrangements for the implementation of experimental fisheries. In order to facilitate the exploratory work of the vessels, the Government of Greenland (through the Greenland Institute of Natural Resources) shall provide existing scientific and other basic information.
2.
The Greenland fishing industry shall be closely associated (co-ordination and dialogue on the arrangements for experimental fisheries).
3.
The length of the campaigns shall be for a maximum of six months and a minimum of three months. Following the agreement of the Parties these periods may be changed.
4.
The European Commission shall communicate to the Greenlandic authorities the requests for fishing authorisations for experimental fishery. A technical dossier specifying:
(a) the technical characteristics of the vessel;
(b) the level of expertise on the fishery of the ship officers;
(c) the proposal for the technical parameters of the campaign (length, gear, exploration regions etc.)
5.
Where necessary, the Greenlandic authorities shall organise a technical dialogue between the Parties and the ship-owners concerned.
6.
Before the beginning of the campaign, the vessel owners shall submit to the Greenlandic authorities and to the European Commission:
(a) a declaration of the catches already on board;
(b) the technical characteristics of the fishing gear to be used for the campaign;
(c) an assurance that they will comply with the Greenland Regulations for fisheries;
7.
During the campaign at sea, the owners of the vessels concerned shall:
(a) provide the Greenland Institute of Natural Resources, the Greenlandic authorities and the European Commission with a weekly report on catches per day and by haul, including the description of the campaign’s technical parameters (position, depth, date and time, catches and other observations or comments);
(b) communicate the vessel’s position, speed and heading by VMS;
(c) ensure the presence on board of one Greenlandic scientific observer or an observer chosen by the Greenlandic authorities. The role of the observer will be to gather scientific information from the catches, as well as to sample the catches. The observer shall be treated as a ship’s officer and the vessel-owner shall cover the living costs of the observer during his stay on the vessel. The decision on the observer’s time on board, the length of his stay, the boarding and landing harbour will be fixed in agreement with the Greenlandic authorities;
(d) submit the vessels to inspection on leaving the Greenlandic EEZ if the Greenlandic authorities so request;
(e) ensure that they comply with the Greenland Regulations for fisheries;
8.
The catches consistent with and obtained during the experimental campaign remain the property of the vessel-owner.
9.
The catches consistent with the experimental campaign shall be established by the Greenlandic authorities prior to the commencement of each campaign and made available to the master of the vessel(s) concerned.
10.
The Greenlandic authorities will designate a contact person responsible for addressing any unforeseen problems that might hinder the development of the experimental fisheries.
11.
The Greenlandic authorities will prior to the commencement of each campaign present the details and conditions of the experimental fishing campaigns in accordance with Article 9 and 10 of the Agreement and in accordance with Greenlandic law.

APPENDICES TO THIS ANNEX

1.
Appendix 1
Application form for a fishing authorisation
2.
Appendix 2
Entry/exit notification form
3.
Appendix 3
Flexibility scheme in the pelagic redfish fishery between Greenlandic and NEAFC waters
Top
Markierungen
Leseansicht