Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community ... (21973A0722(01))
EU - Rechtsakte: 02 Customs Union and free movement of goods

21973A0722(01)

Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Republic of Iceland - Final Act - Declarations

Official Journal L 350 , 19/12/1973 P. 0002 - 0012
Greek special edition: Chapter 11 Volume 6 P. 0037
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 5 P. 0025
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 5 P. 0025
AGREEMENT between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Republic of Iceland
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE FRENCH REPUBLIC,
IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE KINGDOM OF NORWAY, and
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
being Member States of the European Coal and Steel Community,
of the one part, and
THE REPUBLIC OF ICELAND,
of the other part,
WHEREAS the European Economic Community and the Republic of Iceland are concluding an Agreement concerning the sectors covered by that Community,
PURSUING the same objectives and desiring to find appropriate solutions for the sector covered by the European Coal and Steel Community,
HAVE DECIDED, in pursuit of these objectives and considering that no provision of this Agreement may be interpreted as exempting the Contracting Parties from the obligations which are incumbent upon them under other international agreements,
TO CONCLUDE THIS AGREEMENT:
Article 1
Imports into Iceland of products covered by the European Coal and Steel Community specified in the Annex and originating in the Member States of that Community shall be free of customs duties and charges having an effect equivalent to such duties and of quantitative restrictions and measures having equivalent effect under like conditions to those contained in Articles 19, 20, 21 and 22 and in Protocol No 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland signed this same day.
Article 2
In the event of difficulties or serious threat of difficulties as regards its balance of payments, Iceland may take the necessary safeguard measures.
Article 3
1. The provisions concerning customs duties on imports shall apply to customs duties of a fiscal nature.
Iceland may replace a customs duty of a fiscal nature or the fiscal element of a customs duty by an internal tax.
2. Iceland may retain customs duties of a fiscal nature on imports of products specified in Annex II to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland signed this same day, under the conditions laid down in Article 5 (2) of that Agreement.
Article 4
Consultations shall be held between the Contracting Parties whenever one of them considers that implementation of the above provisions necessitates such consultations.
Article 5
Should production of a product covered by the European Coal and Steel Community be developed on Icelandic territory, the Contracting Parties shall, at the request of one of them, examine the new situation with a view to revision of the Agreement.
Article 6
Either Contracting Party may denounce the Agreement by notifying the other Contracting Party. The Agreement shall cease to be in force twelve months after the date of such notification.
Article 7
This Agreement is drawn up in duplicate, in the Danish, Dutch, English, French, German, Icelandic, Italian and Norwegian languages, each of these texts being equally authentic.
This Agreement will be approved by the Contracting Parties according to their own procedures.
It shall enter into force on 1 January 1973 provided that the Contracting Parties have notified each other before that date that the procedures necessary to this end have been completed.
In the event of application of Article 2 (3) of the Decision of the Council of the European Communities of 22 January 1972 concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Coal and Steel Community, this Agreement may take effect only for the States that have deposited the instruments specified in that paragraph.
After 1 January 1973, this Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the notification referred to in paragraph 3. The final date for such notification shall be 30 November 1973.
The provisions applicable on 1 April 1973 shall be applied upon the entry into force of this Agreement if it enters into force after that date.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaöar nítjánhundruö sjötíu og tvö.
>PIC FILE= "T0005355">
>PIC FILE= "T0005356">
ANNEX List of products referred to in Article 1 of the Agreement
>PIC FILE= "T0005357"> >PIC FILE= "T0005358">
>PIC FILE= "T0005359">
FINAL ACT
The representatives of
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE FRENCH REPUBLIC,
IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE KINGDOM OF NORWAY, and
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
being Member States of the European Coal and Steel Community,
and of
THE REPUBLIC OF ICELAND,
assembled at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two,
for the signature of the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Republic of Iceland,
at the time of signature of this Agreement, - have adopted the following declaration annexed to this Act:
Joint declaration by the Contracting Parties on a possible revision of the Agreement,
- and have taken note of the following declaration annexed to this Act:
Declaration by the Government of the Federal Republic of Germany concerning the application of the Agreement to Berlin.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaöar nítjánhundruö sjötíu og tvö.
>PIC FILE= "T0005360">
>PIC FILE= "T0005361">
DECLARATIONS
Joint declaration by the Contracting Parties on a possible revision of the Agreement
The Contracting Parties declare that if the examination provided for in Article 5 of the Agreement leads them to revise the Agreement, they will draw on the provisions as a whole of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland, particularly those designed to ensure that it functions properly.
As regards the products of Chapter 73 of the Brussels Nomenclature covered by the European Coal and Steel Community, a special safeguard clause will be provided for to enable the Member States of that Community to deal with any distortions or difficulties which might result from the absence in Iceland of the same regulation of prices as is imposed on Community undertakings.
Should Iceland impose on its producers rules similar to those contained in Article 60 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, account being taken of those in Article 70 of that Treaty, in respect of their transactions on the Icelandic and Community markets, the Community will extend the application of the said rules to sales effected by its own producers on Icelandic territory. The special clause in favour of the Community could then be reciprocal. In this case, the Agreement would be open to accession on the part of the European Coal and Steel Community.
Declaration by the Government of the Federal Republic of Germany concerning the application of the Agreement to Berlin
The Agreement is also applicable to Land Berlin, in so far as the Government of the Federal Republic of Germany does not make a declaration to the contrary within three months of the entry into force of the Agreement
ANNEX List of products referred to in Article 1 of the Agreement
>PIC FILE= "T0005357"> >PIC FILE= "T0005358">
>PIC FILE= "T0005359">
FINAL ACT
The representatives of
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE FRENCH REPUBLIC,
IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE KINGDOM OF NORWAY, and
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
being Member States of the European Coal and Steel Community,
and of
THE REPUBLIC OF ICELAND,
assembled at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two,
for the signature of the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Republic of Iceland,
at the time of signature of this Agreement, - have adopted the following declaration annexed to this Act:
Joint declaration by the Contracting Parties on a possible revision of the Agreement,
- and have taken note of the following declaration annexed to this Act:
Declaration by the Government of the Federal Republic of Germany concerning the application of the Agreement to Berlin.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag júlímánaöar nítjánhundruö sjötíu og tvö.
>PIC FILE= "T0005360">
>PIC FILE= "T0005361">
DECLARATIONS
Joint declaration by the Contracting Parties on a possible revision of the Agreement
The Contracting Parties declare that if the examination provided for in Article 5 of the Agreement leads them to revise the Agreement, they will draw on the provisions as a whole of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland, particularly those designed to ensure that it functions properly.
As regards the products of Chapter 73 of the Brussels Nomenclature covered by the European Coal and Steel Community, a special safeguard clause will be provided for to enable the Member States of that Community to deal with any distortions or difficulties which might result from the absence in Iceland of the same regulation of prices as is imposed on Community undertakings.
Should Iceland impose on its producers rules similar to those contained in Article 60 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, account being taken of those in Article 70 of that Treaty, in respect of their transactions on the Icelandic and Community markets, the Community will extend the application of the said rules to sales effected by its own producers on Icelandic territory. The special clause in favour of the Community could then be reciprocal. In this case, the Agreement would be open to accession on the part of the European Coal and Steel Community.
Declaration by the Government of the Federal Republic of Germany concerning the application of the Agreement to Berlin
The Agreement is also applicable to Land Berlin, in so far as the Government of the Federal Republic of Germany does not make a declaration to the contrary within three months of the entry into force of the Agreement
Markierungen
Leseansicht