DECISION No 4 OF THE EU-KOREA TRADE COMMITTEE
of 30 November 2022
on the amendment of Annexes 10-A and 10-B to the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part [2022/2551]
Article 1
Article 2
Article 3
ANNEX I
ANNEX II
Country Code |
Name to be protected |
Product |
Transcription into Korean alphabet |
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
Pumpkin seed oil |
슈타이리쉐스 퀴르비스케른욀 |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου / Loukoumi Geroskipou |
Confectionery |
루꾸미 게로스끼뿌 |
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
Hops |
할러타우 홉펜 |
DE |
Lübecker Marzipan |
Confectionery |
뤼베커 마르지판 |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
Confectionery |
뉘른베르거 렙쿠헨 |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Ham |
슈바르츠벨더 쉰켄 |
DK |
Danablu |
Cheese |
다나블루 |
ES |
Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta |
Olive oil |
아쎄이떼 데 떼라 알따; 올리 데 떼라 알따 |
ES |
Aceite Monterrubio |
Olive oil |
아쎄이떼 몬떼루비오 |
ES |
Estepa |
Olive oil |
에스떼빠 |
ES |
Les Garrigues |
Olive oil |
레스 가리게스 |
ES |
Sierra de Cazorla |
Olive oil |
씨에라 데 까쏘를라 |
ES |
Siurana |
Olive oil |
씨우라나 |
EL |
Καλαμάτα / Kalamata (1) |
Olive oil |
칼라마타 |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis |
Olive oil |
시티아 라시티우 크리티스 |
EL |
Λακωνία / Lakonia |
Olive oil |
라코니아 |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης / Graviera Kritis |
Cheese |
그라비에라 크리티스 |
EL |
Κασέρι / Kasseri |
Cheese |
카세리 |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
Vinegar |
아체토 발사미코 디 모데나 |
IT |
Bresaola della Valtellina |
Ham |
브레사올라 델라 발텔리나 |
IT |
Kiwi Latina |
Kiwi |
키위 라티나 |
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Apple |
멜라 알토 아디제; 수드티롤레르 아펠 |
IT |
Toscano |
Olive oil |
토스카노 |
IT |
Pecorino Toscano |
Cheese |
페코리노 토스카노 |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
Salami |
살라미니 이탈리아니 알라 카차토라 |
NL |
Edam Holland |
Cheese |
에담 홀란드 |
NL |
Gouda Holland |
Cheese |
고다 홀란드 |
ANNEX III
Name to be protected |
Product |
Transcription into Latin alphabet |
천안배 (Cheonan Bae (Pear)) |
Pear |
Cheonan Bae |
나주배 (Naju Bae (Pear)) |
Pear |
Naju Bae |
안성배 (Anseong Bae (Pear)) |
Pear |
Anseong Bae |
고려흑삼제품 (Korean Black Ginseng Product) |
Black Ginseng Products |
Goryeo Heuksamjepum |
예산사과 (Yesan Apple) |
Apple |
Yesan Sagwa |
안성쌀 (Anseong Ssal (Rice)) |
Rice |
Anseong Ssal |
영월고춧가루 (Yeongwol Red Pepper Powder) |
Red Pepper Powder |
Yeongwol Gochutgaru |
고려흑삼 (Korean Black Ginseng) |
Black Ginseng |
Goryeo Heuksam |
보성웅치올벼쌀 (Boseong Ungchi Olbyeossal) |
Rice |
Boseong Ungchi Olbyeossal |
김포쌀 (Gimpo Ssal (Rice)) |
Rice |
Gimpo Ssal |
진도검정쌀 (Jindo Black Rice) |
Rice |
Jindo Geomjeong Ssal |
군산쌀 (Gunsan Ssal (Rice)) |
Rice |
Gunsan Ssal |
영월고추 (Yeongwol Red Pepper) |
Red Pepper |
Yeongwol Gochu |
영천포도 (Yeongcheon Grapes) |
Grape |
Yeongcheon Podo |
무주사과 (Muju Apple) |
Apple |
Muju Sagwa |
삼척마늘 (Samcheok Garlic) |
Garlic |
Samcheok Maneul |
김천자두 (Gimcheon Jadu (Plum)) |
Plum |
Gimcheon Jadu |
영동포도 (Yeongdong Grapes) |
Grape |
Yeongdong Podo |
문경오미자 (Mungyeong Omija) |
Omija |
Mungyeong Omija |
청도반시 (Cheongdo Seedless Flat Persimmon) |
Persimmon |
Cheongdo Bansi |
평창산양삼 (PyeongChang Wild-cultivated Ginseng) |
Wild-cultivated Ginseng |
PyeongChang Sanyangsam |
보은대추 (Boeun Jujube) |
Jujube |
Boeun Daechu |
충주밤 (Chungju Bam (Chestnut)) |
Chestnut |
Chungju Bam |
가평잣 (Gapyeong Korean Pine nuts) |
Pine Nut |
Gapyeong Jat |
정선곤드레 (Jeongseon Gondre) |
Gondre (Korean Thistle) |
Jeongseon Gondre |
영동곶감 (Yeongdong Persimmon Dried) |
Persimmon |
Yeongdong Gotgam |
부여표고 (Buyeo Pyogo (Oak mushroom)) |
Oak Mushroom |
Buyeo Pyogo |
완도미역 (Wando Sea mustard) |
Sea Mustard |
Wando Miyeok |
완도다시마 (Wando Sea tangle) |
Sea Tangle |
Wando Dasima |
기장미역 (Gijang sea mustard) |
Sea Mustard |
Gijang Miyeok |
기장다시마 (Gijang sea tangle) |
Sea Tangle |
Gijang Dasima |
완도김 (Wando Laver) |
Laver |
Wando Gim |
장흥김 (Jangheung Laver) |
Laver |
Jangheung Gim |
여수굴 (Yeosu Gul (Yeosu Oyster)) |
Oyster |
Yeosu Gul |
고흥미역 (Goheung Dried Sea mustard) |
Sea Mustard |
Goheung Miyeok |
고흥다시마 (Goheung Dried Sea tangle) |
Sea Tangle |
Goheung Dasima |
신안김 (Sinan Gim (Laver)) |
Laver |
Sinan Gim |
해남김 (Haenam Gim (Laver)) |
Laver |
Haenam Gim |
고흥김 (Goheung Laver) |
Laver |
Goheung Gim |
고흥굴 (Goheung Gul (Oyster)) |
Oyster |
Goheung Gul |
ANNEX IV
SECTION 1
WINES ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION
Country Code |
Designation Name |
Transcription into Korean alphabet |
CY |
Κουμανδαρία (transcription into Latin alphabet: Commandaria) |
꼬만다리아 |
DE |
Franken |
프랑켄 |
ES |
Utiel-Requena |
우띠엘 레께나 |
FR |
Pays d'Oc |
패이 독 / 뻬이 독 |
FR |
Romanée-Conti |
로마네 콘티 / 로마네 꽁띠 |
FR |
Pauillac |
포이약 / 뽀이약 |
FR |
Saint-Estèphe |
세인트 에스테브 / 쎙 에스테프 |
IT |
Prosecco |
프로세코 |
RO |
Cotnari |
코트나리 |
SI |
Vipavska dolina |
비파브스카 돌리나 |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
비노흐라드니스카 오블라스트 토카이 |
SECTION 2
SPIRITS ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION
Country Code |
Designation Name |
Transcription into Korean alphabet |
CY |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
지바니아 |
ES |
Brandy del Penedés |
브란디 델 뻬네데스 |
EL |
Τσίπουρο/Tsipouro |
치푸로 |
IE |
Irish Cream |
아이리쉬 크림 |
LT |
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
오리지널 리투아니아 보드카 |
BE+NL+FR+DE |
Genièvre/Jenever/Genever |
예네이버/제니버 |
ANNEX V
Name to be protected |
Transcription into Latin alphabet |
무주머루와인 (Muju Wild Grape Wine) |
Muju Meoru Wine |
ANNEX VI
FRANCE
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence/Essence de lavande de Haute-Provence (1) |
Lavender essential oil |
윌 에썽씨엘 드 라벙드 드 오뜨 프로방스 / 에썽스 드 라벙드 드 오뜨 프로방스 (오뜨 프로방스 라벙드 에센스 오일) |
ITALY
Prosciutto di San Daniele (2) |
Ham |
프로슈토 디 산 다니엘레(생햄) |